Шырав
Шырав ĕçĕ:
Гленарван темиҫе минут хушши сӑмах хушмасӑр кашни хут листине темиҫе тӗрлӗ ҫавӑркаласа пӑхрӗ, вӗсене ҫутӑ ҫине те тытса сӑнарӗ, ҫапла туса йӗпенсе палӑрми пулнӑ кашни саспаллине тӗпчерӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӗр Кирюк сӑмахӗсене ӑсӗнче тишкерчӗ куран, вӑхӑт-вӑхӑт вӑл йӗкӗте тӗсесе сӑнарӗ те хашлатса сывларӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Малтанах Димка разведчик пек пулчӗ, урӑхла каласан, чӗркуҫҫисем ҫинче упаленсе пычӗ, хӑрушӑ минутсенче, тӑшман ҫывӑхрине тавҫӑрса илме май пулнӑ вӑхӑтсенче, ҫӗр ҫине выртрӗ, вара, питӗ асӑрханса малалла шунӑ май, тӑшман вырнаҫнӑ вырӑна тӗплӗн сӑнарӗ.
1 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Маратасене хӑш вырӑна лартнине вӑл ҫамрӑк хурӑнсем тӑрӑх сӑнарӗ; пӗве хӗрринче унта ҫынтан ҫӳлӗ мар вунӑ-вуник хурӑн ӳснӗ.
Чӗрӗ каҫ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 92 с.
Аркадий тавҫӑрса илеймерӗ, ҫамрӑк ҫынсем сӑнанӑ пек ҫаплах ӑна сӑнарӗ, ҫаплах хӑйӗнчен хӑй — мӗне пӗлтерет-ха ку? тесе ыйтрӗ.
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫав хушӑра вӑл Одинцова ӗнерхи пекех пӑлханманнине, Базаров именнине вӑрттӑн тӗлӗнсе сӑнарӗ.
XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Туятӑп: унӑн сӑнарӗ, «ирӗксӗр кулакан хӗр» сӑнарӗ, манӑн чуна хӗсӗнсе кӗчӗ, эпӗ унран часах хӑтӑлаймӑп ӗнтӗ.
XIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ҫавӑнтах тата ҫакна ӑнлантӑм: тем чухлӗ пурӑнсан та, Зинаидӑн ҫав хускалӑвне, мӗнле пӑхнине, кулнине манма пултарассӑм ҫук; унӑн ҫав ҫӗнӗ, ман ума кӗтмен ҫӗртен тухса тӑнӑ сӑнарӗ ӗмӗрлӗхе асӑма кӗрсе юлчӗ.
XXI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Эпӗ хам хытӑ ывӑннине те шӑплӑха ҫеҫ туйрӑм… ҫапах ман чунӑмра Зинаида сӑнарӗ савӑнӑҫлӑн ҫиҫсе тӑчӗ.
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ҫамрӑк хӗр сӑнарӗ умӑмран каймарӗ, чӗрем сикме чарӑнчӗ, ҫапах темле ыррӑн пӑчӑртанчӗ.Образ молодой девушки носился передо мною, сердце перестало прыгать, но как-то приятно сжималось.
II // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ҫак повесть ҫинчен ҫырнӑ чухне Белинский Ковалев сӑнарӗ типлӑ сӑнар пулнине кӑтартса панӑ.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
О, никампа танлаштарма ҫук пӗртен-пӗр Пирогов, типсен типӗ, сӑнарсен сӑнарӗ!..
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Пушкин, Гоголӗн вӑл ҫулсенчи пултарулӑхӗ ҫинчен каласа, «Невски проспекта» унӑн ытти произведенийӗсенчен «чи тулли» тесе хак панӑ, кӑна вӑл пуринчен ытла Пирогов сӑнарӗ пӗтӗмлетнӗ типлӑ сӑнар пулнӑ пирки каланӑ.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Ваня пиччӗшӗ ӗҫ ыйтӑвӗсене татса панӑ хушӑра арҫын ача машина тавра ҫаврӑнкаласа тавралӑха сӑнарӗ.Пока дядя решал свои вопросы, мальчик ходил около машины и смотрел по сторонам.
Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.
Ваня пиччӗшӗ ҫакна кӑмӑллӑн сӑнарӗ.
Чӑвашла вӗренни // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 9,11 с.
Катя пичӗ хӑй тарӑхнине кӑтартать, анчах хӑранипе мар, савӑнӑҫлӑн та хӑюлӑн йӑлтӑртатать унӑн сӑнарӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федя куҫӗсем умӗнче унӑн сӑнарӗ курӑнса тӑрать, хӑлхара: «Манӑн савниҫӗм»… тени янӑрать.Светящееся любовью ее лицо стояло перед глазами Феди, а в ушах звучало: «Любимый мой…»
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тӗрӗс калатӑп-и, Маня? — ыйтрӗ вӑл Волгинӑн татах тӗксӗмленнӗ сӑнарӗ ҫине пӑхса.Правильно, Маня? — спросил он Волгину, лицо которой от его слов опять помрачнело.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федя йывӑррӑн сывласа илчӗ те Катьӑн икӗ аллине хӑй аллинчен вӗҫертрӗ; унӑн сӑнарӗ пӗлӗтрен ӳкнӗ мӗлке евӗр тӗксӗмленчӗ, Вӑл Катя каланине итлерӗ, сӑмахӗсем пирки вара шухӑшларӗ; калама та кирлӗ мар — йӑлтах паллӑ: тепӗр хут каласси килмест пулсан…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн сӑнарӗ лӑпкӑн та хаяррӑн курӑннӑ пек пулчӗ, куҫӗсем сиввӗн пӑхаҫҫӗ.На лице его лежало выражение сурового спокойствия; глаза смотрели холодно.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.