Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӳршӗ района нимӗҫсем пырса кӗнӗренпе пур ҫӗрте те — станцисенче те, колхозсенче те Катя ҫине хальхи пек, темӗн ыйтса пӗлес пек пӑхма пуҫларӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Темӗн мар-ха, пуҫтарса кӗртетпӗр акӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унтан, комбайнсем ӗҫленӗ ҫӗр-тен, пӑшӑрханса калаҫни, темӗн кӑшкӑрашни илтӗнет, мӗн кӑшкӑрашаҫҫӗ — уйӑрса илме ҫук.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӑхсанах Ожерелки хӗрӗ иккенӗ паллӑ. Ожерелки ҫыннисем пурте чӑтӑмлӑ ҫав», — шухӑшласа илчӗ Василиса Прокофьевна, вара сасартӑк унӑн ҫурӑмӗнче темӗн ҫурӑлнӑ пек шӑтӑртатрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Темӗн лекрӗ! — ҫава ҫивӗччине тытса ҫиленчӗклӗн кӑшкӑрчӗ хӗр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл тата темӗн кӑшкӑрчӗ, анчах малти ретре тӑракан чакӑр куҫлӑ хура хӗр, Вера Косовицкая пуҫне сулса илчй те хыттӑн юрласа ячӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Нюша инке куҫҫульне шӑлкаласа Катьӑна темӗн калать, анчах лешӗ ӑна итлемест.Тетя Нюша, вытирая слезы, что-то говорила Кате, но та не слушала.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл тата темӗн каласшӑнччӗ, анчах ҫак самантра ҫӑра пӗлӗте тӗрлесе икӗ енчен те ҫиҫӗм ялтӑртатса ҫиҫрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Старик кулкала-кулкала темӗн каласа парать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Юлашки хут Катьӑпа курнӑҫнӑранпа унӑн чӗри темӗн пӑшӑрхана пуҫларӗ; хӗрӗн пичӗ-куҫӗ шурса кайнӑччӗ, куҫӗсем те сенкеррӗн мар, темле кӑваккӑн йӑлтӑртататчӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кашни ура ярса пусмассерен вӑл темӗн ырра мар сиссе, хӑвӑрттӑн ута пуҫларӗ.С каждым шагом она шла все быстрее, подгоняемая усиливавшимся предчувствием чего-то недоброго.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Маруся иртсе пыракан ҫуртӑн хапхинчен пӗр ватӑ карчӑк тухрӗ те Советсен ҫурчӗ патнелле темӗн каласа чупса кайрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Темӗн мар!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Темӗн мар, уҫӑлӗ-ха.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Райкомри тепӗр пӳлӗмӗн алӑкӗ умӗнче колхозниксем темӗн пирки тавлашса тӑраҫҫӗ.В дверях общего отдела райкома толпились колхозники, громко о чем-то споря.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хула тулашӗнче йывӑҫ ҫулҫисем чӗлтӗртетни илтӗнет, вӗсем темӗн чухлӗ пулнипе сад пахчи витӗр иртнӗн туйӑнчӗ.На окраине пышной зеленью шелестели деревья, и было их столько, что казалось, шел садом.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрсем, Федя ҫине пӑхкаласа, темӗн пӑшӑлтатрӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федя тетрадьне уҫса темӗн ҫырса хурасшӑнччӗ, ҫавӑнтах унӑн шухӑшӗ улшӑнчӗ.Федя раскрыл книжку и хотел кое-что записать, но мысли путались.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Хӗрсем намӑса юлсан, вара… эпир намӑса тухни те темӗн мар-ха, тӳррипе каласан, ку ӗҫе тӑваймарӑмӑр пулсан, пӗр ҫул е ытларах та пулӗ, уй-хирте кивӗ йӑла ҫӗнтерет-ҫке.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ҫапла ҫав, — вӑтанарах ответлерӗ Василиса Прокофьевна, кухньӑра хӗрӗ темӗн кӗмсӗртеттернине илтсе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.