Шырав
Шырав ĕçĕ:
Часах пысӑк паром ҫывӑхне пырса тухрӑм, ун ҫинче хунар ҫунать иккен.Проплывая мимо, я увидел, что это горит фонарь на большом пароме.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унти ҫынсем шаларах, хунар ҫывӑхне вырнаҫнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унта кам та пулин выртать пуль терӗм эпӗ, — пирӗн патӑрта шӳтшӗнех ҫапла час-час тӑваҫҫӗ: кимӗ ҫывӑхне ишсе ҫитсен, сиксе тӑраҫҫӗ те ҫынран кулма тапратаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вал ун ҫывӑхне ларчӗ те аллине ӗҫ тытрӗ.
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Кунцово ҫывӑхне куҫса килнӗ хыҫҫӑнхи малтанхи икӗ эрне хушшинче Инсаров Стаховсем патӗнче тӑватӑ е пилӗк хутран ытла пулмарӗ; Берсенев вӗсем патне кун сиктерсе ҫӳрет.
XIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Инсаров хӑй Кунцово ҫывӑхне дачӑна куҫасси ҫинчен, анчах ҫак хваттере те хӑй ҫинчех хӑварса, хӑйӗн япалисене те вӑхӑтлӑха вӗсене шанса пани ҫинчен ӑнлантарса пачӗ; ҫӗвӗҫӗ арӑмӗ те хӑранӑ пекех тухса кайрӗ.
VII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӗсем Чехословакине ҫитрӗҫ, эпир — Вена ҫывӑхне, Австрие.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Акӑ, эпир те ҫул хӗрринчи канава, кӑтарту юпи ҫывӑхне, ҫитсе выртрӑмӑр.И вот мы уже в придорожной канаве у столба со сбитым указателем.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Сасӑ разведчикӗсем таса хире, Подлесье текен пысӑках мар ял ҫывӑхне вырнаҫнӑ.Звукачи разместились прямо в поле, на окраине небольшой деревушки Подлесье.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Чӗрӗк миль ҫывӑхне ҫитес! — тесе кӑшкӑрчӗ рулевоя Джон.— Подойди на расстояние четверти мили! — крикнул Джон рулевому.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпӗ ун ҫывӑхне ҫитерехпе унтан темиҫе мильре майӗпен ҫӳреме пуҫлатӑп, ирхине вара, хӗвел тӳхнӑ-тухманах, ҫыран ҫывӑхнерех пырӑпӑр.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах икӗ хутчен ылханнӑ сӑрт ҫывӑхне пӗр дикарь та пыма хӑймарӗ.Но ни один дикарь не осмелился показаться вблизи дважды заклятой горы.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫутӑлма пуҫланӑ инҫетлӗхе пӑхса илнӗ хыҫҫӑнах вӑл вут ҫывӑхне тӑсӑлса выртса ҫывӑрса кайнӑ.Окинув взглядом начинавший уже бледнеть горизонт, он растянулся подле костра и заснул.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах тепӗр кунӗнчех Тасман шлюпкисенчен пӗри, якӑр ярса ларма авантарах вырӑн шыраса, ҫӗр ҫывӑхне пырсан, ӑна туземецсен ҫичӗ кимми ҫавӑрса илнӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эсӗ вӗсене ху ҫине шантарса илетӗн пулсан, тата вӗсем чикӗ ҫывӑхне урӑх пымӑпӑр тесе сӑмах парсан, вӗсем пулӑшу урӑх майпа параҫҫӗ пулсан эпӗ вӗсене ахалех яратӑп, — терӗ Сахаров Корчагина.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пузыревскин отрядне вӑл пӗр тытӑнса тӑмасӑрах строительство ҫывӑхне куҫартӑр.Пусть немедленно перекинут полк Пузыревского в сектор стройки.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Чӑн-чӑн эмусен хӑтланӑвӗсене питӗ тӗрӗс ӳкернӗ мӗн дикарь, кӑшкӑрасса та вӑл йӑлтах ҫавсем пекех кӑшкӑрса тӗлӗнтерет, ҫавӑнпа та ӑна эмусем ниме пӗлмесӗр хӑйсен ҫывӑхне ячӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тинӗс шывӗ ҫийӗнче икӗ хура акӑш чӳхенеҫҫӗ, вӗсем питӗ хӑравҫӑскерсем, нихӑҫан та хӑйсен ҫывӑхне ямаҫҫӗ.На гладкой поверхности вод плескалась пара чёрных лебедей, пугливых и неприступных.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель, пӑшӑрханса та пулин, Элен кӑтартса панисемпе килӗшрӗ, вара пӗччен пурӑнӑҫӑн тивӗҫлӗхӗсемпе ҫитменлӗхӗсем ҫинчен калаҫу Амстердам утравӗсем патне «Дункан» пӗр миль ҫывӑхне ҫитичченех тӑсӑлса пычӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван ун ҫывӑхне пычӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.