Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулхи сăмах пирĕн базăра пур.
ҫулхи (тĕпĕ: ҫулхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1945-мӗш ҫулхи Ҫӗнӗ ҫул умӗн, декабрӗн вӑтӑр пӗрремӗшӗнче пирӗн кӑштах лӑпкӑ кун пулчӗ.

В канун нового, 1945 года, тридцать первого декабря, у нас выдался относительно тихий день.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

…Аттен те ҫапла куҫҫуль тухнӑччӗ ун чухне, хӗрӗх пӗрремӗш ҫулхи октябрӗн вунсаккӑрмӗшӗнче.

…Так было у отца, тогда, восемнадцатого октября сорок первого.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ун ҫине: «1944 ҫулхи август уйӑхӗнче Висла шывӗ урлӑ каҫнӑ чух пуҫӗсене паттӑррӑн хунӑ геройсене ӗмӗр-ӗмӗр мухтав!» — тесе ҫырнӑ.

На ней было написано: «Вечная слава героям, погибшим при форсировании р. Вислы в августе 1944 г.»

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Асран кайми хӗрӗх пӗрремӗш ҫулхи октябрӗн вунулттӑмӗшӗнче Геннадий Васильевич, урӑхла каласан — Гена (вӑл вилни вунӑ ҫул ҫитнӗ ҫӗре эп ӑна ҫапла чӗнӗп) партизана епле тухса кайнине пӗлӗп.

Узнаю, как в памятный день шестнадцатого октября сорок первого года Геннадий Васильевич, или просто Гена — как буду называть его потом, через десять лет после смерти, — ушел в партизанский отряд.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Нивушлӗ ку пирӗн комсомол райкомӗн секретарӗ, мана хӗрӗх пӗрремӗш ҫулхи октябрь уйӑхӗнче комсомол билечӗ панӑ Геннадий Васильевич?

Неужели это был он, Геннадий Васильевич, секретарь нашего райкома комсомола, вручавший мне в октябре сорок первого комсомольский билет?

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Таҫта Колхознӑй площадьпе Каланчовка хушшине вырнаҫнӑ Владимирски текен казармӑна эпир ноябрь уйӑхӗн сӗм-тӗттӗм каҫӗнче пырса ҫитрӗмӗр те темле, «Путевка в жизнь» кинори геройсене аса илтерекен тӗрлӗрен тумлӑ тӗрлӗ ҫулхи призывниксем хушшине кӗрсе, пӑтранса кайрӑмӑр.

Во Владимирские казармы, которые находились где-то между Колхозной площадью и Каланчовкой, мы попали глубокой ноябрьской ночью и сразу же растворились в разношерстной и разновозрастной компании штатских призывников, чем-то очень напоминавшей мне героев картины «Путевка в жизнь».

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫак йӑлтах пӗр каҫра — 1941 ҫулхи октябрӗн 29-мӗшӗнче, аттене пытарни ултӑ кун иртсен, пулчӗ…

Все это случилось в один вечер — 29 октября 1941 года, через шесть дней после похорон отца…

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Сӑнпа та вӑл пачах вӑтӑр ҫичӗ ҫулхи ҫын пек мар, ватӑрах курӑнать: кукша пуҫлӑ, пӗркеленчӗк пит-куҫлӑ.

Он выглядел старше своих тридцати семи лет, был он в меру лысоват и морщинист.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ӗмӗрлӗхех асра тыт хӗрӗх пӗрремӗш ҫулхи октябрӗн вунулттӑмӗшне.

 — На всю жизнь запомни шестнадцатое октября сорок первого.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫапах та чӑваш патшалӑхӗн кун-ҫулне уйрӑммӑн илсен, унӑн юлашки 100 ҫулхи тапхӑрӗнче пирӗн аслӑ ҫӗршывӑмӑрта мӗн пулса иртни туллин те уҫӑмлӑн сӑнарланнӑ.

Но если взять отдельно историю чувашской государственности, последние 100 лет отражают все, что происходило в нашей огромной стране.

Чӑваш авторномийӗ 100 ҫул тултарнӑ ятпа саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/06/24/vrio-g ... avlyaet-so

Анчах Пионерсен Ҫуртӗнчи литература студийӗнче вара мана, вӑтам тата ӑслӑ ҫулхи ачасенчен тӑракан кружоксем пур ҫинчех — чи кӗҫӗннисен кружокне ҫырса хуни пушшех кӳрентерет…

Но и в Доме пионеров, в литературной студии, которая состояла из трех кружков — младшего, среднего и старшего, — мне была уготована честь находиться в младшем…

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Енчен, сӑмаха ним вылятмасӑр калас-тӑк, — чарӑнмарӗ Лидия Викторовна, — эпӗ ӑнланмастӑп, Антонина Ивановна калашле, вунпилӗк ҫулхи хӗрачапа вунҫич ҫулхи тӑрнаккай хушшинче мӗнле туслӑх пулма пултарать-ха?!

— И уж если говорить начистоту, — продолжала Лидия Викторовна, — то я не понимаю, какая может быть дружба, говоря языком Антонины Ивановны, у пятнадцатилетней девочки и семнадцатилетнего верзилы.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Аслӑрах ҫулхи ачасем валли ҫырнӑ «Ҫӗнӗ Дворики», «Апрелӗн пӗрремӗшӗ — ҫуркуннен пӗр кунӗ», «Мӗнлерех вӑл, тинӗс?» повеҫӗсем те унӑн ҫамрӑк вулакансемшӗн паллӑ произведенисем шутланаҫҫӗ.

Написанные для детей более старшего возраста повести «Новые дворики», «Первое апреля — один день весны», «Какое оно, море?» также являются известными произведениями для его юных читателей.

Сергей Баруздинӑн «Пӗр ҫулпах» романӗ // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с. — 4 с.

Вулакансем Сергей Баруздинӑн кӗҫӗн ҫулхипе вӑтам ҫулхи ачасем валли ҫырнӑ «Равипе Шаши», «Пысӑк Светлана», «Кам паян вӗренет», «Юр пӗрчи Индие епле ҫакланнӑ», «Чӑхсем ишме мӗнле вӗреннӗ», «Хамӑр пурӑнакан ҫӗршыв», «Пынӑ урампа салтак», «Трамвай ҫинчен калакан юмах», «Кӗҫӗн Ласточкинпа аслӑ Ласточкин», «Нина Стрешневӑн ҫӗнӗ адресӗ» кӗнекисене аван пӗлеҫҫӗ.

Читатели хорошо знают книги Сергея Бардина для детей младшего и среднего возраста «Рави и Шаши», «Большая Светлана», «Кто сегодня учится», «Как Снежок в Индию попал», «Как куры научились плавать», «Страна, где мы живем», «Шел по улице солдат», «Сказка о трамвае», «Ласточкин-младший и Ласточкин-старший», «Новый адрес Нины Стрешневой».

Сергей Баруздинӑн «Пӗр ҫулпах» романӗ // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с. — 4 с.

Шӑп кӑна ҫак вӑхӑтра пӗр аван кӑна вӑтӑр ҫулхи хӗр — Мак-Набсӑн хӗр пултӑрӗ, — пӑртак ҫулланнӑ пулин те юратмалла илемлӗскер, хисеплӗ географа юратрӗ те, ӑна качча тухма сӑмах пачӗ.

Как раз в это время одна очень милая тридцатилетняя девица — кузина Мак-Набса, — немного эксцентричная, но добрая и ещё довольно красивая, влюбилась в почтенного географа и предложила ему свою руку.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«1862 ҫулхи июнӗн 27-мӗшӗнче Глазгоран тухнӑ виҫӗ мачтӑллӑ судно «Британи» кӑнтӑр полушаринче, Патагони ҫыранӗсенчен пин те пилӗкҫӗр мильре, шыва путрӗ.

— «27 июня 1862 года трёхмачтовое судно «Британия» из Глазго потерпело крушение в полутора тысячах миль от берегов Патагонии, в южном полушарии.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

1862 ҫулхи июнӗн 27-мӗшӗ умӗн каҫхине ултӑ кун пӗр чарӑнмасӑр алхаснӑ тӑвӑлпа аманнӑ «Британи» Мария-Терезия утравӑн шыв айӗнчен тухса тӑракан чуллӑ ҫӗрӗсем ҫинче ҫӗмӗрӗлчӗ.

В ночь с 26-го на 27 июня 1862 года «Британия», разбитая страшной бурей, длившейся шесть дней без перерыва, потерпела крушение на подводных скалах Марии-Терезии.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех вӗсем «Британи» ҫӗмӗрӗлнӗ хыҫҫӑн, ҫак пушӑ утрав ҫине тухса ӳкнӗ хӑйӗн икӗ матросӗн икӗ ҫулхи историйӗ ҫинчен те каласа пама ыйтрӗҫ.

А также историю двух его матросов, потерпевших крушение на «Британии» и заброшенных на два долгих года на этот пустынный остров.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— «1862 ҫулхи июнӗн 27-мӗшӗнче виҫ мачтӑллӑ «Британи» Глазгоран кайнӑскер, кӑнтӑр тинӗсӗнчи Ҫӗнӗ Зеланди ҫыранӗсем патӗнче нумай агонисем (асапланнӑ) хыҫҫӑн шыва путрӗ.

— «27 июня 1862 года трёхмачтовик «Британия» из Глазго пошёл ко дну после долгой агонии в южных морях, у берегов Новой Зеландии.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ку документра кӑтартнӑ датӑпа, 1862 ҫулхи июнӗн 27-мӗшӗнче тенипе, килӗшсе те пырать.

Это вполне согласуется с датой 27 июня 1862 года, обозначенной в документе.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех