Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чухлех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫыран ҫумӗнче кит тытмалли шхунӑсем, ҫул ҫӳремелли шнявӑсем, белянӑсем, баржӑсем, расшивӑсем, кимӗсем темӗн чухлех тӑнӑ.

Китобойные шхуны, транспортные шнявы, беляны, баржи, расшивы и лодки толпились у берега.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Эпӗ наукӑн тӗрлӗ енӗсене сирӗн чухлех пӗлейместӗп пулин те, пӗтӗмӗшпе каласан, ҫавӑн пекех шутларӑм.

Я хоть не обладаю вашей эрудицией в самых различных областях, но сообразил, в общем, то же самое.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Вӑл тупнӑ япалан пӗлтерӗшӗ мӗн чухлӗ пысӑк, ҫырӑвӗ те ҫавӑн чухлех пӗчӗккӗ!

Коротко настолько, насколько велико значение его находки.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Коробка ҫийӗнче почта штемпелӗсен ҫаврака йӗрӗсем тем чухлех курӑнаҫҫӗ.

Кружки почтовых штемпелей были разбросаны там и сям по поверхности коробки.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Пур лабазсенче те, яланах тӗл пулакан тул ҫӑнӑхӗ тултарнӑ пысӑк михӗсемсӗр пуҫне, тата пӗрер пӑт ҫӑнӑх тултарнӑ пӗчӗк михӗсем те темӗн чухлех.

Кроме больших обычных мешков с крупичаткой, какие можно найти в любом лабазе, были еще маленькие мешочки пудовики.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Кунта темӗн чухлех снастьсем, тӗрлӗрен строительнӑй йывӑҫсем йӑтӑнса выртнӑ.

Заваленные снастями и разным строительным лесом.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Хӗҫпӑшал эпӗ сире кирлӗ чухлех куҫарса паратӑп…

Оружия я переправлю вам, сколько нужно будет…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Кунта тӗрлӗрен чӗрчун йӗррисем те темӗн чухлех.

Тут было много звериных следов.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Ҫак вӑхӑтра эпӗ пӗр пысӑках мар усланкӑна пырса тухрӑм, кунта ҫынсемпе пӑлан йӗррисем темӗн чухлех.

Как раз к этому времени я вышел на небольшую полянку, истоптанную и людьми и животными.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

«Аркатса пӗтернӗ йӑвасем, таптаса лапчӑтнӑ ҫӑмартасем темӗн чухлех. Упа тӑраничченех ҫӑмарта ҫинӗ пулмалла» — терӗ вӑл кӑмӑлсӑррӑн.

Казак нашел его следы, много разоренных гнезд и раздавленных яиц, которыми лакомился косолапый.

Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.

Вӑрман хыҫӗнче хӑйӑр йӑрӑмӗ сарӑлса выртать, унта рак хуранӗсен хупӑлчисем темӗн чухлех йӑваланса выртаҫҫӗ.

За лесом раскинулась песчаная полоса, на которой валялись рекушечники раков.

Орочсен ялӗнче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 121–124 с.

Тирек патӗнче ӗлӗкхи йӗрсем те темӗн чухлех палӑраҫҫӗ.

На снегу около тополя было много старых следов.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Шывӗ тап-таса, вӗтӗ чулсем ҫинче кайӑк каяшӗсем курӑнаҫҫӗ, ҫӗнӗ пӑр ҫинче кивӗ йӗрсемпе ҫӗнӗ йӗрсем темӗн чухлех.

Вода в протоке была чистой, галька в нескольких местах запачкана отбросами пернатого хищника, а на свежей пороше по льду — десятка два старых и новых следов больших птичьих лап.

Пулӑҫӑ-ӳхӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 81–83 с.

Ку сукмак мана ҫунӑк вӑрмана илсе тухрӗ, тункатасем вара темӗн чухлех.

Тропа привела меня на старую гарь, заваленную колодником.

Ӑмӑрткайӑксен сывлӑшри ҫӑпӑҫӑвӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 41–44 с.

— Ун чухлех ҫукчӗ пуль те, кӑштах пурччӗ ҫав, пулмасӑр.

— Ну, столько, может, и не было, а немножко было…

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫавӑн чухлех ҫиесшӗн-ҫке? — кулкаларӗ Уття.

— Неужто съешь столько много? — удивилась Уття.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗчӗк перерыв туса, вырӑн ҫинче ҫавӑн чухлех йӑваланнӑ.

С маленьким перерывом столько же провалялся на кровати.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Революцишӗн ҫӗнтерӳ тумашкӑн мӗн чухлӗ каймалла, ҫавӑн чухлех кайма пулать.

Пройти можно столько, сколько нужно, чтобы принести победу революции.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Вӗсен те эпир утнӑ чухлех утмалла.

Они должны проделывать точно такой же путь, какой проделываем мы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ҫапла, ҫирӗм ҫула ҫитмен ачасем пирӗн темӗн чухлех пулнӑ.

Да, сколько угодно было у нас ребят, не достигших двадцати лет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех