Шырав
Шырав ĕçĕ:
Травкӑн телейне пула, унӑн хырӑмӗ пит выҫнӑ, ҫавӑнпа вӑл хурлӑхлӑ макӑрма е, тен, хӑй патне ҫӗнӗ ҫынна килме чӗнсе сасӑ пама чарӑнчӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Хӑйӗн сӑранланса хытса ларнӑ шлафрокне икӗ пӳрнепе хырӑмӗ ҫинче тытса, чӗлӗм туртса, вӑл Базарова киленсех итленӗ; унӑн сӑмахӗсенче ҫилӗ мӗн тери ытларах пулнӑ, ҫав тери ырӑ кӑмӑллӑрах, пӗтӗм хура шӑлӗсене кӑтартсах ахӑлтатнӑ телейлӗ ашшӗ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ман умра шурӑ ҫӳҫлӗ ачасем шывран кӑларса ӳпӗнтернӗ киммӗн сӑмалаллӑ хырӑмӗ ҫине упалене-упалене хӑпараҫҫӗ.
I // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Эпӗ чӗркуҫленсе лартӑм, юр чӗпӗтет, алсасӑрах алла унӑн хырӑмӗ айне чиксе яратӑп та хытӑ та шултра тӗксене ярса тытатӑп.Я коленями в снег, руками — без перчаток, снег жжёт — под сынишку и хватаю жёсткие толстые перья.
Йӑвари ӑсансем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.
Ленук ман ура хырӑмӗ тӑрӑх юхса аннӑ юна курах кайрӗ.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Ҫут ҫанталӑка сурӑх-качака хырӑмӗ витӗр тухнӑ ӳкерчӗк те кирлӗ пуль апла…Значит, природе угодно, чтобы на свете была и бумага, которая прошла через желудки коз и овец.
Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.
Тен, ӑна хурт хырӑмӗ витӗр тухнӑ йывӑҫ та кирлӗ пуль?Может, солнцу нужно и дерево, которое прошло через брюшко гусеницы?
Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.
Хырӑмӗ айӗнче миҫе ура иккенне ҫеҫ мар, тӑлпӑвӗ миҫе пӗрчӗ ҫӑмпа витӗннине те шутласа кӑларчӗ пуль терӗм.Кажется, Мурка пересчитала ему не только лапки под брюхом, но и все шерстинки на тельце.
Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.
Ҫӗрле виҫӗ енчен хупӑрласа илчӗҫ те ҫак, пӗртен-пӗр сӑрт тӗмески патне ҫеҫ тухма май пурччӗ, анчах юрӗ унта — лаша хырӑмӗ таран…Ночью окружили с трех сторон, оставили один ход на бугор, а там снегу — лошадям по пузо…
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кӗре ӳтлӗ путӑк хырӑмӗ ҫинче те ҫавӑн пек шатрасемех, анчах тӗсӗ ҫеҫ кӑштах ҫутӑ.Такие же пятна, только более светлой окраски, показались и на смуглом, глубоко ввалившемся животе.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Пӑянам патӗнчех пурӑнаймарӑм ҫав, — мӑкӑртатса илчӗ Григорий, хырӑмӗ тӑраннипе иклетсе.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вовка шупка хӗрлӗ трусикӗн резинине туртса хырӑмӗ ҫине ҫатлаттарса илчӗ:Вовка оттянул резинку промокших оранжевых трусов и щелкнул ею себя по животу:
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Унӑн ҫаврака хырӑмӗ ҫеҫ сывланӑ май пӗрре хӑпарать, тепре анать.Лишь округлые бока его слегка подымались и опускались от дыхания.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Вӑл урине антарчӗ те, унтан хырӑмӗ ыратнӑ чухнехи пек, пӗкӗрӗлсе кӗчӗ, чӗтрекен сассипе такӑна-такӑна вулама тытӑнчӗ:
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Мӗн чухлӗ нумайрах ҫинӗ, хырӑмӗ выҫни те ҫавӑн чухлӗ вӑйлӑрах сисӗннӗ.
II. Темӗнле палламан ҫын // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Пӑх-ха, хырӑму эрешмен хырӑмӗ пек карӑнса кайнӑ-иҫ!
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кӗре ӳтлӗ типшӗм ура хырӑмӗ ҫинче, чӗркуҫҫирен аяларахра, чӑлха ҫыххи ҫумӗнчерехре — Дарья ӑна шыва кӗрес умӗн хывса хума маннӑ пулас — хӗрелсерех тӑракан ҫӗнӗ шӑйрӑлчӑк йӗр пур, унтан юн кӑштах сӑрхӑнать.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Уксах Саввушкӑ хырӑмӗ ҫинче кӗрӗк пиншак аран-аран тӳмеленекен мӑнтӑр председатель ҫине пӑхса илчӗ те тӳссе тӑраймарӗ, сылтӑм урипе уксахласа, лаша таврашӗ ҫакакан ҫӗрелле лапӑстатрӗ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Хӑйӗн хырӑмӗ ҫинчен манмасть!..
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ӗҫре — ҫунать хӑй, тӗтӗм мӑкӑрланать унран, начарланса кайрӗ — палламалла мар, хырӑмӗ урлӑ аттине кураймасть!На работе он горит — аж дым от него валит, похудел — страсть, из-за живота сапог не видит!
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.