Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпир сирӗнпе — ҫӳп-ҫап тӑкакан вырӑнта.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Вӑсем ҫӳп-ҫап тӑкмалли вырӑнта.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Кӗҫех юнашар ларакан ҫӳллӗ ҫурт хыҫӗнчен вертолет ҫаврӑнса тухрӗ те кинотеатр тӑрринче пӗр вырӑнта кӗрлесе тӑма тытӑнчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Чебурашка юлашки кресло ҫинче мар, варринче, вун пиллӗкмӗш вырӑнта.Чебурашка не на последнем месте, он в середине на пятнадцатом месте
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл сана килӗшни ҫинчен манран маларах эс пӗлтернӗ пулсан эп те сан вырӑнта ҫаплах тӑвӑттӑм.Я бы на твоем месте то же самое сделал, если бы ты мне первый сказал, что тебе она нравится.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ним тума пӗлмесӗр виҫҫӗшӗ те пӗр вырӑнта хытса тӑчӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Куҫ хупса илнӗ самантра серетарь тӑнӑ вырӑнта Джонатан Ли, унӑн шанчӑклӑ пулӑшаканӗ, курӑнса кайрӗ.И тут же словно по волшебству, на месте секретарши оказался Джонатан Ли, преданный первый помощник.
Таҫта — чикӗ леш енче // Галина Матвеева. Килти архив
1935-мӗш ҫулхине ҫав утрав шӑпах М. кӑтартнӑ вырӑнта тутанчӗ те.и этот остров был открыт в 1935 году — и именно там, где В. определил его место.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Каласа патӑм вара ӑна эпӗ — Татаринов капитанӑн тӑпри, терӗм, вӑл хӑйне пытармалли вырӑнта ҫавӑнтан та лайӑххине вӑл ӗмӗтленесшӗн те марччӗ пулӗ, терӗм.
Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ялан кровать ларакан вырӑнта халӗ кусла тӑнӑ, ун ҫинче вӑрӑм, хура мӑйне Киев хӗресне ҫакнӑ ют ҫын хӑма саваланӑ.
XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унта шултӑра пӑталлӑ ещӗксем, пуртӑсем, пӑчкӑсем, пӗренесем, турпассем хушшинче ҫӳресе, Петя хӑш вырӑнта мӗн тӑвассине пӗлесшӗн хӑй тӗллӗн шухӑшласа ҫӳрет.
XLII. Куликово уйӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫак йӗри-тавра пушӑ вырӑнта хӑй пачах пӗчченнине халӗ ҫеҫ тавҫӑрса илчӗ Петя.Только сейчас, среди этой небывалой пустоты, в полной мере ощутил Петя свое страшное одиночество.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӗтӗмӗшле виҫҫӗмӗш вырӑнта – 2-мӗш класс, премийӗ – пин тенкӗ.
Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем шкулта ҫитӗнеҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010.03.03
Пӗтӗмӗшле иккӗмӗш вырӑнта – саккӑрмӗшсем, премийӗ – икӗ пин тенкӗ.
Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем шкулта ҫитӗнеҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010.03.03
Пӗтӗмӗшле пӗрремӗш вырӑнта 10-мӗш класс, премийӗ – виҫӗ пин тенкӗ.
Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем шкулта ҫитӗнеҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010.03.03
Петя, гимназист шинелӗн ҫухине тӑратса, нӳрлӗ сывлӑшран чӗтресе, ҫав вырӑнта кӑшт пӑхса тӑчӗ.Петя поднял воротник гимназической шинели и, дрожа от сырости, некоторое время стоял возле ямки.
XXXII. Тӗтре // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл вырӑнта Петя ҫитиччен курма пынӑ ытти ҫынсем те тӑнӑ.На том месте до прихода Пети уже стояло несколько любопытных.
XXXII. Тӗтре // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах, тӗрлӗ майпа шухӑшласан, матрос халь инҫех те мар, тӗплӗ ҫӗрте, хӑрушӑ мар вырӑнта пурӑнать, тесе шутламалла.
XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ку ӗҫре пулӑҫсем те юлашки вырӑнта пулман.
XXV «Мана вӑрларӗҫ» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл лапчӑнса ларчӗ те, пӗр вырӑнта ҫавӑрӑнса, юриех ҫиллентермелле сасӑпа: — Улталарӗҫ ухмаха, тӑватӑ пус укҫана! — тесе юрласа ячӗ.
XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949