Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялта сăмах пирĕн базăра пур.
ялта (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑхӑтлӑха ялта канатӑп.

Временно в деревне отдыхаю.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Мӗн каласан та кунта, ялта, судпа айӑпланнисемшӗн пурнӑҫ колона-поселенинчен ирӗкрех: талӑкра виҫӗ хутчен тӗрӗслеве пухӑнас ҫук, офицерсемпе прапорщиксем сӑлтавсӑрах кӑшкӑрашнине те илтместӗн.

Что не говори, здесь, в деревне, для подсудимых жизнь вольготнее, чем в колонии-поселении: никто три раза в день не собирает на перекличку, не услышишь и необоснованные выкрики офицеров и прапорщиков.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Алтарь вырӑнне священниксем хӗрес ячӗҫ, кӗлӗ турӗҫ, – тет ҫак ялта ҫитӗннӗ, халӗ район администрацийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ пулса ӗҫлекен Александр Шадриков.

Там, где должен быть алтарь, священники положили крест, молились, - говорит выросший в этой деревне, ныне работающий заместителем районной администрации Александр Шадриков.

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Акӑ ӗнтӗ 4 ҫула яхӑн ялта чиркӳ лартма пикенеҫҫӗ.

Вот уже около 4 года пытаются построить церковь.

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Хутӑш ялта ытларах чӑвашсем пурӑнаҫҫӗ, ҫавӑнпа та тутарӗсем пурте чӑвашла пӗлеҫҫӗ.

В смешанной деревне больше живут чувашей, поэтому и татары говорят на чувашском.

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Матви пӑятам (шурсухала ҫапла чӗнетчӗҫ) ялта ҫӑвар хупми калаҫма, ӑс пама юратакан ҫынсен шутӗнчеччӗ.

Свекр Матвей (старика так звали) был один из болтливых, одним из тех, кто любил давать советы.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Вӗсен йышӗ хальхи несӗлпе ӳсчӗр тесе ҫак ялта ҫӗнӗ шкул ҫӗклеҫҫӗ, ӑна ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулне хута ярасшӑн.

Чтобы с сегодняшним поколением росло их количество, в деревне строят новую школу, ее хотят сдать в эксплуатацию к новому учебному году.

Сӑмахӗсем паян та чӗрӗ // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Унсӑрӑн мӗнле-ха халь ялта?

Как же сейчас в деревне без него?

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Мадияновсем нихӑҫан та ахаль лармаҫҫӗ, тӗрӗссипе, ялта алӑ усма вӑхӑчӗ те ҫукрах.

Мадияновы никогда не сидят без дела, по правде, в деревне нет времени сидеть, сложа руки.

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Спорт вӑййисем нимле тупӑш та паманнине пула ачасене (уйрӑмах ялта) спортра малалла аталанса пыма, тӗрлӗ шайри ӑмӑртусене хутшӑнма (ку паллах укҫа-тенкӗпе ҫыхӑннӑ) хальхи вӑхӑтра никам та пулӑшма килӗшмест-ҫке-ха.

Из-за того, что спортивные игры в нынешнее время никакой прибыли не дают, на развитии детского спорта (особенно в деревне), на участие в соревнованиях различного уровня (это конечно связано с деньгами) никто финансировать не согласится.

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ялта выҫлӑх тытӑнчӗ.

В деревне начался голод.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Тӑван ялта юлнӑ Александрӑн пурнӑҫӗ те ҫӑмӑл пулман.

Куҫарса пулӑш

Зоя Космодемьянскаян амӑшӗпе тӗл пулнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ялта ҫак ачасене пурте юратаҫҫӗ, вӗсем йӗркеллӗ, ӗҫчен, ҫынна хисеплеме пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Несӗлсен шӑнӑрӗ татӑлмӗ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Любовь Арвидсовна палӑртнӑ тӑрӑх — ҫыравӑн республикӑри респонденчӗсен йышӗнче фермер хуҫалӑхӗсем — 4 пин, ялта пурӑнакансен уйрӑм хуҫалӑхӗсем — 239 пин, хуларисен — 9 пин, граждансен коммерциллӗ мар 746 пӗрлешӗвӗнчи 9780 участок.

Куҫарса пулӑш

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ялта лаша пулман.

В деревне не было лошади.

«Хресчен пулма чунпа пиҫсе ҫитмелле» // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Хуҫалӑхӗ те пур‚ унсӑрӑн ялта пурӑнма май ҫук.

И хозяйство есть, без него в деревне жить невозможно.

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Ялта та ӗҫсӗр ларма вӑхӑт ҫук.

И в деревне нет времени сидеть без дела.

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Юлия Федорова аса илӗвӗсем тӑрӑх ҫав ҫулсенче ялта 1800 яхӑн ҫын пурӑннӑ (халӗ 700 яхӑн).

По воспоминаниям Юлии Фёдоровой в этих годах в деревне проживало около 1800 человек (сейчас около 700).

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Фельдшер ялта мӗн ӗмӗр тӑршшӗ яланах сумлӑ ҫын шутланнӑ.

Веками фельдшер в деревне всегда считался уважаемым человеком.

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Сӑмах май каласан, ялта уявпа кӑна ӗҫ вӗҫленмест-ха: акӑ, утӑ вӑхӑчӗ те пуҫланчӗ, ҫулсене юсамала, ҫӗннисене те сармалла.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫлеме те, канма та пӗлеҫҫӗ // Юлиан ЗАХАРОВ. «Урал сасси», 2016.06.15

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех