Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илчӗ (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн ылтӑн ҫӳҫӗ лампа умӗнче ҫиҫсе илчӗ, «Палларӑм. У-у-у!

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Карчӑк пире сиввӗн кӗтсе илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Вӑл пӑрланнӑ ҫӳҫне сӑтӑркаласа илчӗ те Света умне пырса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Света та мана часах палласа илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Штаб начальникӗ Полянский мана ӑшшӑн кӗтсе илчӗ, чей ӗҫме лартрӗ те хуллен калаҫтарма тытӑнчӗ, ӑна-кӑна ыйтса пӗлчӗ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Лорх Иванӗ питӗнчи тарне ҫӗлӗкӗпе шӑлса илчӗ, тарӑннӑн сывларӗ, пиншакне силлекелерӗ.

Иван Лорх вытер пот шапкой, задышал глубоко, вытряхнул пиджак.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Тепӗр ӗнене шыв парса пӑхрӗ — ӗни шыва ӗҫсе ячӗ, аллинчи туйипе ӗнесем выртнӑ ҫӗрте хытса выртакан тислӗке тӗртсе илчӗ те, ӗнесене мӗнле пӑхмалли ҫинчен питӗ кӗскен каласа пама тытӑнчӗ:

Куҫарса пулӑш

Вӗсем пӗлеҫҫӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 175–176 с.

Пӗр хура ӗнене купарчинчен ҫапса илчӗ — тусан тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӗсем пӗлеҫҫӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 175–176 с.

Доклад тӑвакан ҫын ӳсӗрсе илчӗ те калама тытӑнчӗ:

Делающий доклад человек прокашлялся и начал говорить:

Кӗске доклад // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 174–175 с.

Тахҫантанпах унашкал телеканал ӗҫлесе каясса кӗтнӗ халӑх савӑнса та илчӗ.

Народ, который так давно ждал, что подобный телеканал начнет работать, даже порадовался.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Телее, республика ертӳҫи ытти меслетсене те тимлӗхе илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

Шураҫка хӑйӗн хуҫине мӗн пулнине тӳрех ӑнкарса илчӗ те хапха айӗнчи шӑтӑкран вирхӗнсе тухса каллех Уҫҫа пӳрчӗ умне чупса кайрӗ, хытӑ вӗрме пуҫларӗ…

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Пӗррехинче вара Петӗр пичче картиш енчи пусма картлашкисем ҫине тухса ларчӗ те тӑватӑ ураллӑ тусне чӗнсе илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

«Мӗншӗн пирӗн пата килсе вӗрет-ха вӑл?» — ҫиҫсе илчӗ шухӑш ун пуҫӗнче.

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Вӑл тӳрех Пӗтӗрӗн йыттине паласа илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Йытӑ ун йӗри-тавра темиҫе хут та чупкаласа ҫаврӑнчӗ ӗнтӗ, вӗре-вӗре те илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Ҫак вӑхӑтра вӑл ури шӑнӑрӗсем ҫемҫелнине, алли-ури хӑйне итлеменнине туйса илчӗ.

В то время он почувствовал, ослабление сухожилий ног, не слушаются руки-ноги.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Типӗтсе хунӑ сиплӗ курӑксем илчӗ вӑл юлташне хӑналама.

Чтобы угостить друга, он взял сушеные лечебные травы.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Тепӗр кун Петӗр чӑтаймарӗ, урамра выляса ҫӳрекен ачасене чӗнсе илчӗ те: «Атьсем, пӗлетӗр-и, мана йытӑ ҫури кирлӗ. Эсир ялта камӑн та пулин йытти ҫӑвӑрланине илтмен-и?

На следующий день не смог выдержать, позвал на улице играющих детей: "Дети, знаете ли, мне нужен щенок. Вы не слышали, у кого там собака родила?

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Аллӑ ҫултан иртнӗ арҫын вара салтакри тӑватӑ ураллӑ тусне — Казбека аса илчӗ.

И мужчина, которому за пятьдесят лет, вспомнил своего четвероногого друга — Казбека.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех