Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пичче сăмах пирĕн базăра пур.
Пичче (тĕпĕ: пичче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сана пичче ӳкӗте кӗртрех пулать? — хурлӑхлӑн ыйтрӗ Анфиса.

— Таки уговорил тебя мой братушка? — грустно спрашивала Анфиса.

XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пичче, лар пирӗнпе, — терӗ Анфиса, тӗттӗмре куҫӗсене йӑлтӑртаттарса.

— Братушка, полезай к нам, — отозвалась Анфиса, блестя в темноте глазами.

XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Каях, каях, Прохор пичче, — терӗ Виктор.

— Поезжай, поезжай, дядя Прохор, — сказал Виктор.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пичче, эсӗ ҫывӑр! — хыттӑн кулса ячӗ Анфиса.

— А ты спи, братушка! — громко рассмеялась Анфиса.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пичче ҫывӑрать, — терӗ шӑппӑн Анфиса.

— Братушка уже спит, — тихо проговорила Анфиса.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Тек мӑкӑртатать, тек Сережкӑна вӑрҫать, вӗрентет, пичче хӑй мӗн тумаллине пӗлмест пек.

— Все бурчит, все поучает Сережку, будто братушка и сам не знает, что ему делать.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пичче, мӗн пытаратӑн? — терӗ Мефодий.

— Братуха, и чего ты умалчиваешь? — сказал Мефодий.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Манӑн пичче Германирен пӗчӗк мотор илсе килчӗ, ӑна «Герман» тесе ят пачӗ.

— Мой братуха привез из Германии моторчик и дал ему кличку «Герман».

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Шухӑшласа кӑлартӑн та, пичче! — кӳренчӗ Мефодий.

— И такое ты, братуха, придумал! — обиделся Мефодий.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пичче, — терӗ Анфиса, — ытла вӑрах суйлатӑн эсӗ хӑвна валли арӑм!

— Братушка, — отозвалась Анфиса, — уж очень ты медленно выбираешь себе жену!

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тата ҫакӑншӑн та сире хисеплетпӗр: офицерта ҫӳренӗ чух эсир пире, казаксене, хӗсӗрлемерӗр, пирӗншӗн тӑван пичче вырӑнне пултӑр.

И ишо за то уважаем, что, бывши вы офицером, не притесняли казаков, а были с нами вроде как по-братски.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Сергей пичче, кая юлмарӑм-и!

— Дядя Сергей, а я не опоздал!

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сергей пичче, — терӗ вӑл куллине пытараймасӑр, — Савва Нестерович хӑҫан тачанка кӳлсе килмеллине ыйтса пӗлме ячӗ.

— Дядя Сергей, — сказал он, — Савва Нестерович послали меня узнать, когда подавать тачанку.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кай эсӗ, Прохор пичче, — терӗ Сергей, — хӑвна пулӑшма Грицькопа Ҫтаппана илсе кай.

— Поезжай ты, дядя Прохор, — сказал Сергей, — а в помощники себе возьми Грицька и Степу.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Шыв ҫинче мӗнле унта, каласа пар-ха, Прохор пичче?

— Расскажите, дядя Прохор, как там по реке?

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ман пичче Мускавра пулнӑ, курма килсен каласа кӑтартрӗ.

— Мой дядя был в Москве, а когда пришел в гости, рассказал.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эй, Прохор пичче, ҫывӑратӑн-и? — терӗ вӑл, урапа ҫинче тӗлӗрсе пыракан Прохора.

Эй, дядя Прохор, вы спите? — Прохор сидел в задке на сене и дремал.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пирӗн ҫынсем чӑнах та ҫиес темеҫҫӗ-ха, пичче.

У нас, правда, никто не голодный.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ӑҫтан ӑста эпӗ, Прохор пичче? — савӑнӑҫлӑ куҫӗсене вылятса каларӗ Дмитрий.

— Да какой я мастер, дядя Прохор? — играя веселыми глазами, сказал Дмитрий.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сергей пичче, — терӗ вӑл Сергее хулпуҫҫинчен тытса — лешӗ, шурӑ чӗрҫитти ҫыхнӑ хӗр килсе кайрӗ, сан ҫинчен ыйтрӗ.

— Дядя Сергей, — сказал он, тронув Сергея за плечо, — а та девушка, что в белом переднике, вас спрашивала.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех