Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

На сăмах пирĕн базăра пур.
На (тĕпĕ: на) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
На, — терӗ вал йӗрӗнчӗклӗн.

— На, — сказал он небрежно.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ирӗке кӑларнӑ Шенкурскра тухнӑ «На борьбу» хаҫатӑн пӗрремӗш номерӗнче Фролов комиссар ҫапла ҫырчӗ:

В первом номере газеты «На борьбу», вышедшем в освобожденном Шенкурске, комиссар Фролов писал:

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

На краул! —команда пани илтӗнчӗ.

— На-кра-ул! — раздалась команда.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хальхи вӑхӑтра районта «Формирование современной городской среды на территории Моргаушского сельского поселения Моргаушского района Чувашской Республики» муниципалитет программи пурнӑҫа кӗрет.

В настоящее время в районе реализуется муниципальная программа «Формирование современной городской среды на территории Моргаушского сельского поселения Моргаушского района Чувашской Республики».

«Муркаш тӑрӑх сак шыраса...» // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2020.02.17

На руку! — хыттӑн кӑшкӑрни илтӗнчӗ малта.

— На руку! — раздался резкий крик впереди.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Иди на врага, люд голодный!..

Иди на врага, люд голодный!..

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вставай на борьбу, люд голодный!..

Вставай на борьбу, люд голодный!..

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ой, копала буряки, Котри краше на боки.

Ой, копала буряки, Котри краше на боки.

Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ой, копала буряки, Ой, копала буряки, Котри краше на боки.

Ой, копала буряки, Ой, копала буряки, Котри краше на боки.

Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫав укҫа на парасчӗ хама, эпӗ унтан ытла ыйтман та пулӑттӑм.

Кабы мне эти деньги, я бы и не просил больше.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

На здар! — кӑшкӑраҫҫӗ пурте.

На здар! — кричали все.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

На здар!

На здар!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

На здар!

— На здар!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

На брассы!

— На брассы!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Корчагин «чемпион» ятне ҫухатрӗ, анчах ҫак пӗчӗк чыслӑха ҫухатнӑ вырӑнне Иннокентий Павлович каярах на уншӑн хаклӑ та ҫывӑх ҫын пулса тӑчӗ.

Корчагин потерял звание «чемпиона», но вместо этой игрушечной чести нашел в Иннокентии Павловиче человека, ставшего ему впоследствии дорогим и близким.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Фок на гитовы! — команда парать Джон Мангльс.

— Фок на гитовы! — крикнул Джон Манглс.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тӗлӗнмест вӑл ҫав тӗрлӗ нумай укҫа курнипе, мӗншӗн тесен вӗсенчен кашниех пӗр тавлӑк хушши дежурить туса вӑтӑр-хӗрӗх тенкӗ «на чай» тупнине лайӑх пӗлсе тӑрать.

Не удивлялся Павка такому количеству денег, знал, что каждый из них за сутки своего дежурства чаевыми получал по тридцать — сорок рублей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Кандом на твое… у. Слышь, мужик, мухмӑр чӗртмелле.

Кандон на твое… у. Слышь, мужик, мне поправиться надо, похмелье дикое.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

На! — Хӑй таҫта инҫетрен ҫапла кӑшкӑрчӗ:

— На! — А сама уже издалека звонко крикнула:

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

На! — тесе ҫиленсе кӑшкӑрчӗ те, панулмине курӑк ҫине ывӑтса ячӗ.

На! — сердито крикнула она, бросая яблоко на траву.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех