Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Евгений сăмах пирĕн базăра пур.
Евгений (тĕпĕ: Евгений) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, Евгений Евгеньевич — терӗ пӗчӗкки, — клевер тӗлӗшне эсир Союзра чи лайӑх специалист пулсан та, ку хутра эпӗ сире хирӗҫлеме шутлатӑп.

— Нет, Евгений Евгеньевич, — говорил маленький, — хоть вы и лучший в Союзе специалист по клеверам, но в данном случае я позволю себе возразить вам.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Анчах ҫывӑрма выртиччен вӑл Евгений Нилов мистера хӑй патне килме чӗнсе телеграмма янӑ…

Но прежде, чем лечь, он послал еще телеграмму, вызывавшую на завтра мистера Евгения Нилова…

XXIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

— Итле-ха, Евгений, — тенӗ пӗри ҫинҫе те пыртан тухакан сасӑпа.

— Слушай, Евгений, — говорил один высоким тенором, с легким гортанным акцентом.

XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Евгений Базарова ҫак шӑтӑка пытарнӑ.

Евгений Базаров похоронен в этой могиле.

XXVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений Васильевич, эпӗ кунта…

— Евгений Васильич, я здесь…

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений Васильевич, эпӗ шанатӑп…

— Евгений Васильич, я надеюсь…

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эсӗ ӑна курӑн, Евгений; анчах малтан господин тухтӑрпа калаҫас пулать.

— Ты ее увидишь, Евгений; но сперва надобно побеседовать с господином доктором.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений Васильевич чӗрӗ-и?

— Евгений Васильич жив?

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ҫырлахсам, Евгений

— Помилуй, Евгений…

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ҫӑмӑлрах, Евгений, ҫӑмӑлрах; анчах кам пӗлет, вӑл пӗтӗмпех турӑ ирӗкӗнче вӗт — тивӗҫлӗхе туса татсан…

— Лучше, Евгений, лучше; но кто знает, ведь это все в божьей воле, а исполнивши долг…

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Маншӑн кӑна калама та хӑрушӑ; анчах тата хӑрушӑраххи… ӗмӗрлӗхех вӗт, Евгений… шухӑшласа пӑх-ха, мӗнле…

Каково-то мне это тебе говорить, это ужасно; но еще ужаснее… ведь навек, Евгений… ты подумай, каково-то…

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений, сана халь аванрах, турӑ пулӑшсан, чӗрӗлӗн те; анчах ҫак вӑхӑтпа усӑ курса юл, аннӳпе иксӗмӗре йӑпат ӗнтӗ, христианин тивӗҫне туса тат!

— Евгений, тебе теперь лучше; ты, бог даст, выздоровеешь; но воспользуйся этим временем, утешь нас с матерью, исполни долг христианина!

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений, — терӗ малалла Василий Иванович, Базаров куҫӗсене уҫман, ӑна курма пултарайман пулин те, ун умне чӗркуҫленсе ларса.

— Евгений, — продолжал Василий Иванович и опустился на колени перед Базаровым, хотя тот не раскрывал глаз и не мог его видеть.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений! — терӗ вӑл юлашкинчен: — ывӑлӑм, ылтӑнӑм, савнӑ ывӑлӑм…

— Евгений! — произнес он наконец, — сын мой, дорогой мой, милый сын!

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Анчах ку ӗҫ, эсӗ вилесси пулма пултарӗ-ши вара, Евгений… хӑвах шухӑшла!

Только возможное ли это дело, чтобы ты умер, ты, Евгений… сам посуди!

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений Базаров салам каласа ячӗ те, хӑй виле пуҫлани ҫинчен пӗлтерме хушрӗ те.

Евгений, мол, Базаров кланяться велел и велел сказать, что умирает.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ҫырлахсем, Евгений, эсӗ пачах кирлӗ пек калатӑн.

— Помилуй, Евгений, ты говоришь совершенно как следует.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ӑҫта-ха чир ернин… паллисем, Евгений? ҫырлахсам!

— Где же признаки… заражения, Евгений? помилуй!

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений! — пакӑлтатрӗ вӑл: — мӗн эсӗ ҫак!..

— Евгений! — пролепетал он, — что ты это!..

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ан ҫиллен, тархасшӑн, Евгений, — терӗ малалла Василий Иванович: — хӑвӑн юнтымарне тытса пӑхма ирӗк памӑн-ши?

— Не рассердись, пожалуйста, Евгений, — продолжал Василий Иванович, — но не позволишь ли ты мне пульс у тебя пощупать?

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех