Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урӑхла сăмах пирĕн базăра пур.
урӑхла (тĕпĕ: урӑхла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр кунне пуҫ ыратать, тесе ӳпкелешнӗ, йынӑшнӑ, вырӑн ҫинчен тӑман, тепӗр уйӑхран вара каллех «кулленхинчен урӑхла» пурнӑҫа тутанса пӑхассишӗн ҫунма пуҫланӑ.

На другой день она жаловалась на головную боль, кряхтела и не вставала с постели, а месяца через два в ней опять загоралась жажда «необыкновенного».

XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Тепӗр тесен, тен, пирӗн вӑхӑтра урӑхла геройсем кирлӗ пулӗ.

Впрочем, может быть, в наши времена требуются герои другого калибра.

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Вӑл вӗсемшӗн герой, тепӗр тесен тӳррипех калас пулсан, геройсем урӑхла пулмалла, тесе шутлатӑп эпӗ: геройӑн калаҫма пӗлмелле мар, герой вӑкӑр пек мӗкӗрмелле; калаҫас вырӑнне мӑйракипе тӑрӑнтарать те — стенасем ишӗлсе анаҫҫӗ.

Для них он герой; а, признаться сказать, я себе героев иначе представляю; герой не должен уметь говорить: герой мычит, как бык; зато двинет рогом — стены валятся.

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Ҫапла, — терӗ вӑл, калаҫма пуҫласа, — пирӗн вӑхӑтра ҫамрӑк ҫынсем урӑхла ӳссе ҫитӗннӗ.

— Да, — начал он, — в наше время молодые люди были иначе воспитаны.

VIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Урӑхла юрамасть, Андрей Петрович.

— Иначе нельзя, Андрей Петрович.

VII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Ҫавӑнпа та (Шубин юрласа ячӗ): «Марья Петровна сывӑ пултӑр!» е урӑхла, Марья Петровна пулмасан, урӑххи — пурпӗрех.

А потому (Шубин запел): «Да здравствует Марья Петровна!» — или нет, — прибавил он, — не Марья Петровна, ну да всё равно!

I // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Елена чунӗ мӗнле урӑхла пулнӑ-ха?

Откуда же взялась эта душа у Елены?

I // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Вера Михайловнӑн сӑн-питӗнче — пачах урӑхла, ют сӑн-питре — темӗнле лӑпкӑлӑх, тӑнӑҫлӑх пурри палӑрать.

В лице Веры Михайловны — чужом, незнакомом лице — появилось что-то спокойное, уравновешенное.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӑл вӑхӑтрипе танлаштарсан, госпитальте кӑштах урӑхла сӑн пурри те палӑрать: пӑхатӑн та, ытла мирлӗ вӑхӑтри пек те туйӑнмасть, ытла вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи пек те курӑнмасть.

И в общем облике госпиталя есть что-то иное, еще не совсем мирное, но и не военное, как тогда.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пичӗ-куҫӗ ҫеҫ халь хӗрарӑмӑн урӑхла — унӑн мар: ҫунса кайнӑ пулас вӑл.

Только лицо у нее другое — не ее: она, видимо, горела.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Юрри те пӗрре ҫеҫ, ҫавӑнпа пулас, урӑхла кӗвӗ янӑрани те илтӗнмест.

Песня была одна и повторялась бесконечно.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тӗлӗнмелле, Гороховецкри лагерьте чӑтма ҫук йӑлӑхтарса ҫитернӗ юрӑ кунта халь пачах урӑхла янӑрать иккен.

Странно, но надоевшая до чертиков в Гороховецких лагерях песня звучала сейчас совсем по-иному.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Урӑхла мӗнле калаҫҫӗ-ха ӑна?

Или, как это называется?

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тата шиклӗх, урӑхла каласан, большевиксен ҫарӗнчен ҫав тери хӑраса тӑни палӑрать.

И страх — безумный страх перед армией большевиков.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫул тӑрӑх наци ялавӗсемпе тӗрлӗрен лентӑсем вӗҫтерсе пыракан арӑш-пирӗш кӗпе-тумтирлӗ ӗнерхи ют патшалӑх рабочийӗсем, урӑхла каласан, паянхи ирӗклӗ ҫынсем енчен, аллисемпе сулкалашса, пӗр ҫамрӑках мар салтак вӗҫтерсе килет иккен: — Чарӑнӑр! — кӑшкӑрать хӑй чупнӑ май.

С дороги, по которой тянулась пестрая толпа веселых штатских с флажками и лентами национальных флагов, вчерашних иностранных рабочих, а сегодня — просто свободных людей, к нам тяжело бежал пожилой солдат и кричал, размахивая руками: — Стойте!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пачах урӑхла, Соколов та, Саша та, Катонин та Заикина хӑйне тиркерӗҫ темелле.

Наоборот, и Соколов, и Саша, и даже Катонин вроде бы осудили Заикина.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Пачах урӑхла, ӗлӗкхи пек мар… ҫитӗннӗ…

 — Другим, взрослым…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тӗрӗссипе вӑл халь пачах урӑхла — пуҫланнӑ чухнехи пек мар.

Она была теперь, правда, и не такой, как прежде.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Офицер вара пачах урӑхла хӑтланчӗ, вӑл раща хӗррине чупса ҫитрӗ те, йывӑҫ хӳттине кукленсе ларса, мана тӗлле пуҫларӗ.

Офицер, наоборот, отбежал к опушке рощи и, присев за деревом, целился уже в меня.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпир ҫеҫ нимӗн тумасӑр ларатпӑр: пире ни «малалла» тесе команда паракан ҫук, ни урӑхла приказ паракан тупӑнмасть — кӗскен калас-тӑк, — эпир ҫут тӗнчере ҫук та тейӗн.

Лишь мы, кажется, были сейчас забыты: ни приказа «вперед», никаких других распоряжений.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех