Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Чим-ха, чим, хӑҫантанпа вара пӗчӗк тӑван ҫӗршыв саншӑн лачакана ҫаврӑнчӗ, — куҫӗсене чарсах тӗлӗнет Маюк.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Тата миҫе чирли куҫӗсене ӗмӗрлӗхех хупасса пӗлместпӗр-ха.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Маюк паян тӑма сигнал паричченех куҫӗсене уҫрӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Яштах тӑрса ларчӗ Кирюк, ыйхӑланӑ куҫӗсене аллисемпе сӑтӑркаларӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Куҫӗсене касса лартма класа кайрӑмӑр.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Аннен черетлӗ еркӗнӗ-и? — ҫиллессӗн ҫиҫтерет куҫӗсене.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫутта хирӗҫ пӑхайманнипе, куҫӗсене хӗссе, вӗсем хӳме патнелле чакрӗҫ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Е вӑл, ҫара уран та сарлака ҫан-ҫурӑмлӑскер, хаяр та хӑмӑр куҫӗсене хӗссе, хӑйӗнче вӑй та ирӗк пуррине туйса, чӑнласах та ответ ыйтать-ши?
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Выляса яраканнине, куҫӗсене тутӑрпа ҫыхса, курӑк ҫине ӳпне вырттараҫҫӗ те, «ҫурта» тесе, аллине вӑрӑм туя тыттараҫҫӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Кӗчӗ те, куҫӗсене чарса пӑрахса, ҫав тери тирпейлӗ купаласа хунӑ вутӑ шаршанӗ патне пырса тӑчӗ.Вытаращив глаза, она остановилась перед аккуратно сложенной поленницей.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Женя, куҫӗсене чаркаласа илсе, ачашшӑн йӑл кулчӗ.Тут Женя повела глазами, приподняла брови и очень нежно улыбнулась.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Вӗсем пӗр-пӗрине алӑран тытса тухрӗҫ те прожектор ҫутинче куҫӗсене хӗссе чарӑнса тӑчӗҫ.Взявшись за руки, они вышли и остановились, щурясь на свету прожектора.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Акӑ старик Яков — куҫӗсене чарса пӑрахнӑ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Анчах калинккене хупма ӗлкӗреймерӗҫ вӗсем: алӑкран карчӑкӑн сухаллӑ ывӑлӗ куҫӗсене чарса пӑрахнӑ карчӑкпа ун умне чӗркуҫленнӗ кукка ҫине тӗлӗнсе пӑхса тӑрать.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Сыватаҫҫӗ! — хӗвелтен хӳтӗленме куҫӗсене хӗссе тепӗр еннелле ҫаврӑнса ответлерӗ Славка.— Вылечат! — щурясь и отворачиваясь от солнца, ответил Славка.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Тенкел ҫине мана хирӗҫ ларса урисене сулкаласа, ахӑлтатса, куҫӗсене хӗскелесе илчӗ.Сидел на скамье напротив, болтал ногами, хохотал и подмигивал.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӑл Славкӑн ҫилпе ӗҫлекен двигателӗн моделӗ ҫине куҫӗсене хӗссе пӑхса илчӗ те эпир халь ҫеҫ аран-аран вырнаҫтарса лартнӑ распоркӑна хӑйӗн вӑйлӑ пӳрнисемпе пусса шӑтӑр-шатӑр хуҫса пӑрахрӗ, унтан кунта распорка мар, пӗр ҫӗрелле пӗрлештерекен скрепка пулмалла, унсӑрӑн ӗҫленӗ чух мотор йӑви пушанса каять, тесе хучӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Ачам! — терӗ ҫав вӑхӑтрах тепӗр пассажирӗ, куҫӗсене кӗнеке ҫинчен илмесӗрех.— Мальчик! — не отрывая глаз от книги, попросил меня пассажир.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫурӑмӗпе стена ҫумнех тайӑнса, старик Яков куҫӗсене хупса выртать.Откинувшись спиной почти совсем к стенке, старик Яков лежал, полузакрыв глаза.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Ҫук, эсӗ итле-ха, старик Яков! — кӑшкӑрать кукка кушак аҫин пек ҫаврака куҫӗсене ялкӑштарса.— Нет, ты послушай, старик Яков! — гремел дядя, сверкая своими круглыми, как у кота, глазами.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.