Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗ (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Независимость фортне, унӑн ӗҫӗ округа куҫса ҫӳрекен индеецсем килсе ҫӗмӗресрен сыхласси пулать, 1828 ҫулта Паршапп ятлӑ француз туса хӑварнӑ.

Форт Независимости, задачей которого является защита округа от набегов кочевников-индейцев, был построен в 1828 году французом Паршаппом.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Грант капитана шырасси ҫавӑнтан ҫеҫ пуҫланса каять, вара вӗсен ӗҫӗ часах мӗн кирлипе ҫураҫӑнать.

Только там начнутся поиски капитана Гранта, и скоро они увенчаются успехом.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тул енчен пӑхсан, катапац салхуллӑ ҫын иккен, унӑн ӗҫӗ те ҫапла, ытлашши сӑмах вакласа пыма хӑнӑхтармасть Вӑл пеонсемпе те пит калаҫсах каймасть, хушусем парас чухне аллисемпе ҫеҫ кӑтартса илет.

Катапац оказался угрюмым по натуре человеком, да и профессия его не располагала к болтовне, он не разговаривал даже со своими пеонами и отдавал им распоряжения знаками.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Кунта эпир чи малтанах ӗҫӗ хӑҫан пулса иртнине пӗлетпӗр: 7 Juni — июнӗн 7-мӗшӗнче тени пулать.

— Прежде всего, — сказал он, — мы можем теперь установить, когда именно произошло кораблекрушение: седьмого Juni, то есть седьмого июня.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ахаль пулсан вӑл чӑтас ҫукчӗ, идейӑшӑн кайнине вара унӑн ӗҫӗ те урӑхла пулса тухнӑ.

Так человек не выдержал бы, но как за идею пошел, так у него все это и получается.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӗҫӗ ӗнтӗ унӑн чӑнах та нумай пулнӑ.

Да и действительно он был очень занят.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫурӑмне пуля ярас та ӗҫӗ те пӗтрӗ» — тесен, чунӗ сӳлесе кайрӗ.

Пулю в спину — и кончено», стало страшно.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Сан пек пуп ывӑлӗн ӗҫӗ мар вӑл ыйтса тӗпчесси.

Не тебе, попович, дознанья делать.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хурах ӗҫӗ ирхине ирех пуҫланса кайрӗ.

Разбой начался ранним утром.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Блюмштейн епле те пулсан хӑйне нумайтарах илесшӗн, рабочисене сахалтарах тӳлесшӗн, ҫавӑн пирки типографи, рабочисем ӗҫӗ тухмасӑр тӑнипе, пӗрре ҫеҫ мар ик-виҫӗ эрнелӗхе хупӑна-хупӑна ларать.

Блюмштейн норовил урвать побольше, заплатить поменьше и на этой почве не раз закрывалась на две-три недели типография: бастовали типографщики.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Захар урӑхларах ҫын, вӑл пуринчен ытла хресчен ӗҫӗ еннелле туртӑнать, ав вӑл куккӑшӗпе пӗрле пӗрмаях ҫӗрпе муталанать.

А Захар-то особь статья, он больше по крестьянству придерживается, закопался в землю с дядькой своим.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Кунта ӗнтӗ Жухрай ӗҫӗ палӑрчӗ.

Сказывалась Жухраева работа.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Урӑх нимӗн те шарламасӑр, кашни хӑйӗн ӗҫӗ патнелле уйӑрӑлса кайрӗҫ.

Разошлись молча к своей работе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫынсемпе ман ним ӗҫӗ те ҫук.

И до людей мне дела нет.

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

— Унта та манӑн темӗн шуйттан ӗҫӗ те пур.

 — Там у меня всякая чертовщина творится.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ӗҫӗ хӑй йывӑрах пулман.

Сама работа была пустяковая.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ӗҫӗ нимех те мар, — терӗ те Сергей, ӑна хӑйне мӗн кирлине пӗтӗмпех каласа пачӗ.

— Дело ерундовое, — согласился Сергей и рассказал всё, что ему было нужно.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Эпӗ пионер ӗҫӗ ҫинче ларатӑп, мӗншӗннине пӗлместӗп.

А я сижу на пионерработе и не знаю — почему.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Пӗчӗк ниме ӗҫӗ кал-кал пычӗ, ҫур сехет те иртмерӗ, типӗ утӑ шыв кайман хуралта вырнаҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Камра та пулсан иккӗленӳ калчалансан ҫак кермене килместпӗр те ӗҫӗ те пӗтнӗ, — хавха кӗртет Кирюка пике.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех