Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫынран (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ахтупай хӑй пырса тӑрӑннӑ ват ҫынран аллинчи сенӗкне туртса илчӗ те куҫ хупса иличчен кӗлет тӑррине хӑпарса кайрӗ, ҫунакан ҫивиттине ҫӗклемӗ-ҫӗклемӗпе ҫӗре ывӑтма тапратрӗ.

Куҫарса пулӑш

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ма ямаҫҫӗ унталла? — ыйтрӗ Павлуш кӗске хура кӗрӗклӗ ҫынран.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Часах Ундрицовран виҫӗ пачка махорка илсе тухрӗ те, хӳме хыҫне кайса, ҫав ҫынран пӗр ҫӗклем апат-ҫимӗҫ улӑштарса таврӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пушар тухман-и? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Павлуш хӑйне хирӗҫ пулнӑ ҫынран.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Наровчат — пысӑк хула мар, мӗнпурӗ те пилӗк пин ҫын кӑна пурӑнать унта, уесӗнче те ҫӗр ҫирӗм пин ҫынран ытла мар.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫук, Александр Федорович тӗрӗс, пит тӗрӗс каларӗ: ҫурма шухӑшлӑ ҫынран тӗнчере вӑйлӑ ҫын пулас ҫук.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫапла вара ҫак тӑватӑ ҫынран тӑватӑ йӑх пулса кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тен, тӗрӗс те пулӗ ҫав Федоров учитель калани: ҫурма шухӑшлӑ ҫынран тӗнчере вӑйлӑ этем пулас ҫук, тени.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Кум» тесе чӗнчӗ-ҫке Тоскинеев, земски управӑ членӗ, тӗрмере пулнӑ ҫынран йӗрӗнмерӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ялан пӑхӑнса пурӑнма вӗренес ҫынран урӑх мӗнех-ха кӗтӗн, темӗнле урӑхла йӗркесем, ҫинчен вӑл итлесшӗн те мар: «Вулама-ҫырма пӗлмен халӑх ӑҫтан патшалӑх ӗҫне тума пӗлтӗр?

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ҫурма шухӑшлӑ ҫынран тӗнчере вӑйлӑ этем пулас ҫуках пулӗ, тесе те шутлать Николай Осипович.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

— Эпӗ пӗр ҫынран, — пӗлес килсен унӑн адресӗпе хушаматне те калаятӑп, — пӗр хатӗр туянтӑм, вӑл каланӑ тӑрӑх — ҫав шӗвеке ӗҫсен уҫӑмлӑ та хитре тӗлӗк курма пуҫлатӑн имӗш.

 — Я купила у одного человека, — адрес и фамилию которого могу сказать, если хочешь, — особое средство, обладающее, по его словам, способностью вызывать отчетливые, красивые сны.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Наркӑмӑш фабрикацийӗ — питӗ кӑткӑс, нумай-нумай опытпа ҫыхӑннӑ, самаях пысӑк укҫа тӑкаклама ыйтать; тӑхтав пулчӗ, вӑхӑта ҫухатас мар тесе пирӗн сирӗн дозӑна пӗр ҫынран питех те пысӑк укҫалла туянма тиврӗ.

Фабрикация яда, очень сложная, связанная с многочисленными опытами, требует значительных расходов; случился перерыв, чтобы наверстать время, нам пришлось купить вашу дозу от одного человека за очень большие деньги.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫак тапхӑрта Детрей ҫапларах пӗтӗмлетрӗ: Джесси тӗлӗшпе тунсӑх унпа тӗл пулакан кирек хӑш ҫынран та пӑрӑнса иртеймест, ҫавӑнпа та ун пирки шухӑшламанни лайӑхрах, мӗншӗн тесен Джессие вӑл ҫеҫ мар курнӑ, хӗр вара суйласа палӑртнах ахӑр.

За это время Детрей пришел к заключению, что тоска о Джесси неизбежна для всякого, кто встретит ее, и поэтому лучше не думать о ней, так как не он один видел ее, а ее выбор сделан.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эппин, каллех Гез, вӑл манӑн пуҫӑмран тухаймасть ахӑр, тата — селӗм ҫак ҫынран.

Значит, опять он, не выйти ему у меня из головы и, тем более, от такого лица.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кунта эпӗ икӗ ҫыру хайларӑм: пӗри — Биче Сениэль патне; ӑна Гез Гель-Гьюрине пӗлтертӗм, адресне кӑтартрӑм; тепри — Проктора, ӑна манӑн япаласене ятарлӑ ҫынран парса яма ыйтрӑм.

Здесь я написал две записки: одну — Биче Сениэль, уведомляя ее, что Гез находится в Гель-Гью, с указанием адреса; вторую — Проктору с просьбой вручить мои вещи посыльному.

XXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Гез ӑна уйрӑм ҫынран туяннӑ.

— Оно приобретено Гезом от частного лица.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑна пӗр ҫынран пытанни йӗркеллех маррӑн туйӑнать; лешӗ мӗнле тӗллевпе килни — пур пӗрех.

Ему казалось недостойным прятаться от одного человека, с какой бы целью тот ни приближался к нему.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Шакмаксем сӗтелрен ҫапӑнма — самантлӑх — чарӑнчӗҫ; килсе тӑнӑ ҫынран сӑн-питсен саланкӑрлӑ аптӑравӗ тирӗнчӗ.

На мгновение кости перестали ударяться о стол; рассеянное недоумение лиц было обращено к пришедшему.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Тусӑм ӑна мӗн пур ҫынран суйласа уйӑрнӑ… ӑна ӗненнӗ, урӑхла каласан — вӑл чи лайӑх этем… чӗрӗ чун тесе шухӑшланӑ.

Он избрал ее из всех людей и верил в нее, то есть считал ее самым лучшим человеческим существом.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех