Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхнипе (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗвел ҫунтарса пӑхнипе ҫутҫанталӑк шӑпланни ачасене темӗнле хӑрушшӑн та кичеммӗн туйӑнчӗ.

Мертвая тишина, разлитая под палящим солнцем, показалась им такой странной и жуткой, а самое место таким заброшенным и безлюдным, что они не сразу отважились войти в дом.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл пӑхнипе пур ача та куҫӗсене тартрӗ.

Все опустили глаза.

20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ӑна вӑл кирлӗшӗн мар, илемшӗн ҫеҫ тӑхӑннӑ; ун витӗр пӑхни икӗ хут питлӗх витӗр пӑхнипе пӗрех.

Она носила их для красоты, а не для пользы, и что-нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару печных заслонок.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

4. Усал ҫынсем мӑнаҫлӑн пӑхнипе, мӑнкӑмӑллӑ чӗрипе палӑрса тӑраҫҫӗ, ҫакӑ — ҫылӑх вӑл.

4. Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, - грех.

Ытар 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ӑсчахсем – обществӑн ӑс-хакӑл элити, вӗсем пурнӑҫ ҫине урӑхларах, ырӑ шанӑҫпа, хӑйсен вӑйне пӗлсе пӑхнипе, пуласлӑхшӑн ырми-канми ӑнӑҫлӑ ӗҫлес шухӑш-ӗмӗтлӗ пулнипе палӑрса тӑраҫҫӗ.

Ученые – это интеллектуальная элита общества, отличающаяся особым отношением к жизни, оптимизмом, верой в собственные силы, неутолимым желанием плодотворно работать на будущее.

Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2012) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1341505

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех