Шырав
Шырав ĕçĕ:
Управленире пурте пӑтрашӑнса кайнӑ — лашисем те, ҫыннисем те.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Аронпа Михеев, тата палламан икӗ юланутлисем лашисем ҫинчен анчӗҫ те Феня землянки патнелле утрӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Туччӑрах, мӗнле тӑвас килет, ҫапла туччӑр, ҫавӑн пек распоряженисем параҫҫӗ пулсан: халӗ ӗнтӗ пӗтӗм станципе те пӗр ҫирӗп урапа ҫук, лашисем виҫҫӗмӗш кун ӗнтӗ пӗр ывӑҫ утӑ курман.
3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Анчах колхозӑн ватӑ лашисем маттуррӑнах курӑнмаҫҫӗ.Но не очень-то бравый вид был у стареньких колхозных лошадок.
Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Урапи сакӑлтаксенче хӑнкӑртатать, лашисем ҫӑварлӑхсемпе чӑнкӑртаттараҫҫӗ, ачисем пӗтӗм вӑйне хурса юрлаҫҫӗ: «Эпир Хӗрлӗ Кавалери, пирӗн ҫинчен юмахҫӑсем юмах хураҫҫӗ мухтаса…»
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Урӑх хушасса кӗтмесӗрех, темиҫе теҫетке ҫын пӗр вӑхӑтрах хӑйсен лашисем патнелле ыткӑнчӗҫ.Распоряжение не пришлось повторять — десятки людей одновременно бросились к своим лошадям.
ХСVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫӗнӗрен килсе ҫитнӗ икӗ ҫынӗ лашисем ҫинчен сиксе анчӗҫ.
ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсен лашисем ҫавӑн пек нумайччен тата шутсӑр хытӑ хӑвалама чӑтаймаҫҫӗ.
ХСI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫав йӗр пӗлекен «опытлӑ» ҫынсен лашисем йӗрсене пит таптаса пӗтернӗ пулин те, эпӗ пурне те ҫӑмӑлах тӗрӗслесе тухрӑм.Я шутя все проверил, несмотря на то что следы были сильно затоптаны лошадьми «опытных» следопытов.
LXX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вирлӗ пынипе лашисем хайсен хапхине шан! пырса перӗнчӗҫ, тет.
Упа // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫатӑртаттарса пырсан-пырсан, лашисем хӑйсен ялне пырса кӗреҫҫӗ.
Упа // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пурте тӗлӗнсе пӑхса юлнӑ: виҫ лаша кӳлнӗ кӳме вӗҫтерсе пынӑ; лашисем хуп-хура шыва ӳкнӗ; кӳминче, ӳречесенчен тытса, каллӗ-маллӗ пӑхкаласа, упа ларса пынӑ.Катит тройка вся в мыле, на телеге сидит медведь, держится за грядки да по сторонам оглядывается.
Упа // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Лашисем ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса тата хытӑрах кайнӑ.
Упа // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Лашисем кайнӑҫемӗн хытӑрах кайнӑ.
Упа // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Лашисем ҫавӑрӑнса пӑхаҫҫӗ те хупах патӗнчен ҫулпа вӗҫтере параҫҫӗ.
Упа // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хуҫисем хӑйсен лашисем патне пыричченех хускану чарӑнман.Волнение длилось до тех пор, пока хозяева не подошли к своим лошадям.
LXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑрман хӗрринче килнӗ ҫынсен лашисем тӑнӑ.
LXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр виҫ-тӑватӑ секундӑран ӗнтӗ вӗсем хӑйсен лашисем патне пырса ҫитнӗ те, ним тӑмасӑр, йӗнерӗсем ҫине сиксе ларса, сиккипе чуптарнӑ.
LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ним те иккӗленмелли ҫук, вӑл лашасем мустангер хӳшшинчен выляв ҫурчӗ туса хунӑ леш тӑватӑ ҫарҫынни лашисем пулнӑ ӗнтӗ.
LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кунта вӗсем хӑйсен ӳчӗсене вӑрҫӑ чухнехи пек сӑрланине васкаса ҫуса янӑ, — шывӗ вӗсен хӑйсемпе пӗрле пысӑк флягӑсенче пулнӑ, — хӑйсен мексиканец костюмӗсене йывӑҫ хӑвӑлӗ ӑшӗнчен вӑр-вар туртса кӑларнӑ, ҫавӑн пекех хыпаланса тумланнӑ, лашисем ҫине хӑпарса ларнӑ та Леона еннелле чуптарнӑ.
ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.