Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӑватӑ ҫул пӗрле ӗнтӗ эпир, эпӗ ялан ҫапла шухӑшлаттӑм.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ун хыҫҫӑн вара, ялан пекех, лӑпкӑ вӑхӑт пуҫланнӑ.
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Шӑрчӑксем, пӗтӗм тавралӑхран пухӑнса килнӗ пек, купана сырса илнӗ те ялан пӗр пек, анчах ӗмӗр илемлӗ юррине пуҫларӗҫ…
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Анчах эсир ялан хыпӑнса ӳксе асӑнакан казачество тахҫанах ҫук ӗнтӗ…Но того казачества, о котором вы постоянно печалитесь, давно нет…
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Пиччеҫӗм, сана ялан шӳт туса пултӑр?
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Мӗншӗн тесен, ҫын ҫитменлӗхсем ҫинчен каласа панине итлеме ялан усӑллӑ.
XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӑрҫӑра курнине каласа кӑтартма май та ҫук пек туйӑннӑ ӑна, мӗншӗн «Ылтӑн Ҫӑлтӑр» пани ҫинчен ыйтсан, ялан ун куҫӗ умне Дон шывӗ хӗрринчи Кантемировка ятлӑ пысӑк ял патне ҫывхарнӑ чухнехи танксен атаки сиксе тухнӑ — вӑл ӑна аса илме хавас пулнӑ, вара каласа памасӑр чунӗ чӑтайман: вӑл ыттисенчен малтан тӑшман хушшине ҫӗмӗрсе кӗрсе кайнӑ та чи малтан самоходкӑна, хӑй хыҫӗнчен темиҫе бронетранспортер ертсе пыраканскерне, персе амантнӑ, нимӗҫ танкӗсене хирӗҫ ҫапӑҫу пуҫласа янӑ, хурҫа ҫунтаракан снарядсемпе персе, тӑшманӑн пилӗк танкне вут хыптарнӑ, тӑшман сехрине хӑпартса арпаштарса янӑ.
XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Сергей Тимофеевич, — терӗ Николай Николаевич, Сергей алӑкран тухма пуҫласан, — эсӗ асту, манпа ялан ҫыхӑну тыт…
XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫук, вӑл чӑн-чӑн кучер, унӑн лашисем те ялан савӑнӑҫлӑ, тачанки те ыттисенчен урӑхла шӑлтӑртатать, тикӗс ҫулпа чупнӑ чух та питех те илемлӗ сасӑпа кусать, — ӑна итлесе пыма кӑна мӗне тӑрать, уйрӑмах каҫала енне эсир хирте пӗчченех чухне питех те кӑмӑла кантарать: тип-тикӗс вырӑн тӑсӑлса выртать, — эсир итлетӗр, тутлӑ тӗлӗрсе, куҫсем хупӑнаҫҫӗ, урапасем шӑкӑл-шӑкӑл калаҫнине итле-итле ҫывӑрса каятӑр…
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Текех ҫӳретӗн, ялан сан вӑхӑту ҫук…
X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хохлаков ялан ҫав Антейпе хӑртать мана.
X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ҫемен мӗнлине эпӗ пӗлетӗп, — шухӑша кайса каларӗ Сергей, — вӑл хӑй валли ялан ӗҫ тупать.— Семена я знаю, — задумчиво сказал Сергей, — он себе всегда работу найдет.
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Мӗн эсӗ ялан васкатӑн?
VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Эсир станицӑсене полксемпе танлаштарас тесен, ҫавна ан манӑр: фронтра мала тухса пыракан полксене, хӑйсем хыҫҫӑн ытти полксене ертсе пыраканнисене, гварди тенӗ, вӗсем ялан хисеплӗ пулнӑ, Сталин юлташ та хӑй приказӗсенче вӗсене палӑртнӑ.
V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Стенасем ҫумӗнче пысӑк та йывӑр, ҫӳллӗ хыҫлӑ юман тенкелсем лараҫҫӗ, вӗсене ялан килсе ҫӳрекенсем лара-лара якатсах янӑ.
V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Катка тулли пыл ларать, ҫу — пӗр вагон, ялан ҫук тесе макӑратӑр, хыткукар ҫав.— И меду у вас бочки, и масла вагон, а все притворяетесь, все плачете, все жадничаете.
IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Каярахпа аслӑ писатель, ҫамрӑк Шолоховпа тачӑ ҫыхӑну тытса, ӑна ялан канашсем парса пулӑшса пынӑ.
М.А. Шолохов // Леонид Агаков. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 428–431 с.
Унӑн ашшӗ хӑй пурнӑҫӗнче нумай професси улӑштарнӑ, ялан ҫынсем патӗнче ӗҫлесе пурӑннӑ; амӑшӗ, крепостной ҫын ҫемйинче ҫуралнӑскер, ҫамрӑклах прислуга пулса ӗҫленӗ.
М.А. Шолохов // Леонид Агаков. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 428–431 с.
Ан тив, палан-йывӑҫ шап-шур чечеклентӗр, Ялан астутарӑр вӑл паттӑр ҫинчен..Пущай на том на кургане калина родная Растет и красуется в ярких цветах.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пантелей Прокофьевич, Григорие службӑна ӑсатнӑранпах, ӑна ялан хӑй патне йыхӑрса пурӑнчӗ.Пантелей Прокофьевич сманивал ее все время после того, как проводил Григория на службу.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.