Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳстерес (тĕпĕ: ӳстер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ — ашшӗ, манӑн ачана вӗрентсе ӳстерес пулать, тата эпӗ сывмар, имшер, вӑйсӑр, эпӗ никама та кирлӗ мар, ытлашши ҫын.

Я — отец, я должен воспитывать мальчика; и я болен, слаб, немощен, я никому не нужен, я — обуза.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Апрель уйӑхӗнче, хӑй пӳлӗмӗнчи фаянс чӳлмекӗсенче резедапа ытти чечексене лартса ӳстернӗ чух, вӗсене хӑвӑртрах ӳстерес шутпа пулас, кашни ирех чечексен ҫулҫисене турткала-турткала пӑхать.

В апреле месяце дядюшка обычно сажал в фаянсовые горшки в своей гостиной отростки резеды и вьюнков, и затем каждое утро регулярно, не давая им покоя, он теребил их листочки, чтобы ускорить рост цветка.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Пӗлтӗр сирӗн виҫӗ тӗп задача — ҫирӗп бригадӑсем туса хурас, пусӑ ҫаврӑнӑшӗ тӑвас, гидростанци вӑй-хӑватне ӳстерес задачӑсем — пулнӑ.

В прошлом году у вас были три узловые задачи: организовать крепкие бригады, ввести севооборот, повысить мощность гидростанции.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Чӳлмексенче ӳстерес пулсан, парниксен шутне те ӳстермелле.

Если в горшочках растить, то и парники надо увеличивать.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫук, вӑл пысӑк та самӑр, пуҫӗ те пысӑк, ку енчен вӑл питех аван, анчах пур енчен те паллӑ, вӑл часах хӑнӑхас ҫук, сӗтне хӑвӑрт ӳстерес ҫук.

Нет, тяжела, массивна, большеголова, хороша, но, по всему видно, неподатлива, не скора на раздой.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Икӗ ҫул клевер ӳстерес пулать те унта, ҫирӗм пилӗк центнер тырӑ илетӗр те!

Продержать их под клевером года два, и обеспечим урожай в двадцать пять центнеров!

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Катюшӑн вӑкӑр ӳстерес профессийӗ ытла та тӗлӗнмелле.

История Катюшкииой быководческой профессии была необычайна.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӗсене икӗ хут, виҫӗ хут ӳстерес тесе, эпир мӗн тума пултарние пӗтӗмпех тӑватпӑр!

Мы сделаем все, чтобы эти цифры удвоить и утроить!

Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Манан ҫарпа политика пӗлӗвӗсен шайне чунтан ӳстерес килет…

Я очень хочу повышать свою боевую и политическую подготовку…

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Тӗрӗс, салтаксем канма та, хавасланма та, хӑйсен пӗлӗвне ӳстерес тӗлӗшпе ӗҫлеме те пултарччӑр, — замполит шухӑшне ҫирӗплетрӗ Катонин майор.

— Да, чтоб солдаты могли и отдохнуть, и развлечься, и поработать над повышением своего уровня, — поддержал замполита майор Катонин.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вот мӗн, ачасем, хулара кансӗрлекенсене пурне те ӗнсерен ярса тытаҫҫӗ, а пирӗн кунта хӑвӑртлӑха икӗ хут ӳстерес пулать.

Ну, так вот, ребятки, в городе возьмут в «штосе» всех, кто там путает, а нам здесь надо удвоить скорость.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

«Британи» Ҫӗнӗ Гвинейӑра пулнӑ хыҫҫӑн, кирлӗ хатӗрсене тата ӳстерес тесе, Кальаона кайнӑ.

После посещения Новой Гвинеи «Британия» поплыла в Кальяо, чтобы пополнить припасы.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Пур ҫӗрте те йывӑҫ лартса ӳстерес тӗлӗшпе ӗҫлекен вӗреннӗ ҫыннӑн алли курӑнать.

Всюду видна педантичная рука ученого лесовода.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпир вӗт эмел пахалӑхне ӳстерес тӗлӗшпе ӗҫлеме пӑрахман.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Пирӗн республикӑн тӗп хулинче урампа ҫул-йӗр сетьне аталантарас, тӗп транспорт магистралӗсен ирттерме пултараслӑхне ӳстерес, транспорт коридорӗсен пӗр пӗтӗм тытӑмне туса хурас, аварисен шутне чакарас тӗлӗшпе нумай тунӑ.

Многое сделано для развития улично-дорожной сети в столице нашей республики, увеличения пропускной способности основных транспортных магистралей, создания единой системы транспортных коридоров, снижения аварийности.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ҫапла вара эпир 2010 ҫулта ҫуннӑ вӑрман вырӑнӗсенче вӑрман лартса ӳстерес ӗҫе туллин вӗҫлетпӗр.

Таким образом, мы полностью завершим восстановление лесов на местах горельников 2010 года.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Пенси ӳсӗмӗнчисен халь ӗҫлекен предприятирех ӗҫлеме юлас тата хӑйсен ӗҫ рынокӗнчи конкуренци пултарулӑхне ӳстерес тӗллевпе ҫӗнӗ ӗҫе вӗренме е ӑсталӑхне пысӑклатма май пур.

Работники предпенсионного возраста могут пройти переподготовку или повысить квалификацию с целью сохранения занятости на своем предприятии и повышения конкурентоспособности на рынке труда.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ҫитменнине, ҫавна та манар мар, пирӗн хуласен урамӗсемпе картишӗсен тирпейлӗхӗ республикӑн туризм вӑй-хӑватне ӳстерес ӗҫ ҫине пысӑк витӗм кӳрет.

К тому же не будем забывать, что благоустроенность улиц и дворов наших городов имеет большое значение для повышения туристического потенциала нашей республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Эпир васкавлӑ медицина пулӑшӑвӗн тухӑҫлӑхне ӳстерес тӗлӗшпе те нумай ӗҫ туса ирттертӗмӗр.

Мы многое сделали для повышения эффективности службы скорой медицинской помощи.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

— Ку маншӑн пурпӗрех тес пулсан, эпӗ, паллах, тӗрӗс каламан пулӑттӑм, анчах тепӗр вӑхӑтра эпӗ, ӳстерес тесен, пачах та килӗшмӗттӗм…

— Я, конечно, покривил бы душой, если бы сказал, что мне это все безразлично, хотя в иное время я почти наверняка отказался бы от всякого повышения…

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех