Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл тӗрлӗ вак-тӗвекшӗнех: тухса ларнӑ чечекпе те, тӗлӗнмелле лайӑх ӳснӗ кишӗрпе те, хӗрачин ҫӗнӗ кӗпипе те хӗпӗртенӗ.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Василий те кӗрнекленсе кайнӑ, хӗпӗртенӗ, мӑйӑхне якаткалама пуҫланӑ.Даже Василий приосанивался, веселел и начинал особым, молодцеватым жестом поглаживать усы.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ӗнер вӑл ҫак ҫынна курсан, хӑйне ҫӑлакан тупӑннӑшӑн хӗпӗртенӗ пулнӑ, паян акӑ ун умӗнче хӑйне аван мар пек туйнӑ.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ну, куратӑн-и ӗнтӗ, — хӗпӗртенӗ Сӗрӗм.
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӗсем иккӗшӗ те хӗпӗртенӗ, мана хулпуҫҫинчен лӑпкаса: «.Уэл, уэл, вери уэл!» — теҫҫӗ.А они оба довольны, хлопают меня по плечу: «Уэл, уэл, вери уэл!»
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Вӑл: Олл-райт, — тет, — хӗпӗртенӗ Сӗрӗм, — апла пулсан, ҫитетех.— Он говорит: олл-райт, — обрадовался Дыма, — значит, дойдет.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Паллах, ҫырушӑн вӑл питӗ хӗпӗртенӗ ӗнтӗ, хӗпӗртенипе те макӑраҫҫӗ вӗт-ха.Разумеется, она была рада письму, да ведь и от радости тоже плачут.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ашшӗ пынӑ, ӑна ҫав сӑмахсене каланӑ, хӗрача вара ниҫта кайса кӗрейми хӗпӗртенӗ.Он подошел и сказал ей эти самые слова, и ей хотелось скакать от счастья.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Джемма кирек мӗн каласассӑн та Санин хӗпӗртенӗ пӳлӗччӗ!Что бы такое могла сказать Джемма, от чего он не пришел бы в восхищение?
XXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Николай Артемьевич ӑна; хӑвӑн хӗрӳ сан куҫу умне ан курӑннӑ пултӑр, тесе хушрӗ; хӑй кил хуҫи пулнине, ҫемьен пуҫлӑхӗ пулнине пӗтӗм вӑйӗпе кӑтартса пама тӗл килсе тухнӑшӑн хӗпӗртенӗ пек те пулчӗ; вӑл ҫынсене яланах: «эпӗ кам пулнине сире кӑтартӑп-ха, эпӗ хама пӗлтерӗп, тӑхтӑр!» тесе кӑшкӑрашрӗ, шавларӗ.
XXXI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Хӗпӗртенӗ принц дервиша ыталаса илнӗ те талисман шырама тухса кайнӑ.Обрадованный принц обнял дервиша и отправился на поиски талисмана.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Коридора ҫӗтӗк-ҫатӑк, варланса пӗтнӗ, калама ҫук хӗпӗртенӗ халӑх тухса тулать.Коридор наполнялся оборванными, немытыми, охваченными безумной радостью людьми.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Анчах хӗпӗртенӗ Карасиков хыҫалтан чупса ӑна виртлеме, «нӑйкӑш-мӑйкӑш!» теме пуҫласан, Алька чарӑнса тӑнӑ та Карасикова чулпа вӑрӑнтарнӑ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вара хӗпӗртенӗ Натка тӑруках вӑл камне, вӑл Гитаевич иккенне тавҫӑрса илчӗ.И тогда обрадованная Натка сразу поняла, что это, уж конечно, Гитаевич.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Хӗпӗртенӗ Толька ҫавӑнтах Владика хӑваласа ҫитме тесе вӗҫтернӗ, анчах вӑл тӳрӗ мар, сат ҫывӑхӗнчен, кӗпер урлӑ, унтан малалла сукмакпа вӗҫтерчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Э-э, Ефимка! — кӑшкӑрса ячӗ хӗпӗртенӗ амӑшӗ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Мӗн ыйхи унта, — васкаса калаҫма пуҫларӗ хӗпӗртенӗ амӑшӗ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Акӑ кӑвак ҫӑпата! — кӑшкӑрса ячӗ хӗпӗртенӗ Родионӑч.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
Вӑл Анна Сергеевна Базаровпа пӗчченех ларнине пӗлнӗ, анчах халичченхи пек кӗвӗҫмен, пачах урӑхла, унӑн сӑн-пичӗ хуллен ҫуталсах пынӑ; вӑл тӗлӗннӗ пек те, хӗпӗртенӗ пек те, темскер тума шут тытнӑ пек те пулнӑ.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Апла пулсан, кӑлӑхах вӑл хӗлле Петербургра кунӗ-кунӗпех ҫӗнӗ сочиненисем вуласа ирттернӗ, кӑлӑхах ҫамрӑк ҫынсем калаҫнисене итленӗ, вӗсен вӗресе тӑракан сӑмахӗсем хушшине хӑй те пӗрер сӑмах кӗртсе лартсан — кӑлӑхах хӗпӗртенӗ.
XI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.