Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

меллӗрех (тĕпĕ: меллӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче граждансен сывлӑхне сыхласси ҫинчен» 2012 ҫулхи юпа уйӑхӗн 3-мӗшӗнчи 59 №-лӗ саккунӗн («Республика» хаҫат, 2012, юпа уйӑхӗн 5-мӗшӗ; Чӑваш Республикин Саккунӗсен пуххи, 2013, 5, 10 №-сем; 2014, 12 №; 2016, 10 №; 2017, 2, 9 №-сем; «Республика» хаҫат, 2017, раштав уйӑхӗн 27-мӗшӗ; 2018, ҫӗртме уйӑхӗн 27-мӗшӗ, юпа уйӑхӗн 31-мӗшӗ) 7 статйин 5-мӗш пунктне улшӑну кӗртес, унти «тата ӑна пурӑнакан граждансемшӗн усӑ курма меллӗрех тӑвассине тивӗҫтересси» сӑмахсене «, ӑна пахалӑхпа тата усӑ курма меллӗрех тӑвассипе тивӗҫтересси» сӑмахсемпе улӑштарас.

Внести в пункт 5 статьи 7 Закона Чувашской Республики от 3 октября 2012 года № 59 «Об охране здоровья граждан в Чувашской Республике» (газета «Республика», 2012, 5 октября; Собрание законодательства Чувашской Республики, 2013, № 5, 10; 2014, № 12; 2016, № 10; 2017, № 2, 9; газета «Республика», 2017, 27 декабря; 2018, 27 июня, 31 октября) изменение, заменив слова «и обеспечения ее доступности для граждан, проживающих» словами «, обеспечения ее качества и доступности».

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче граждансен сывлӑхне сыхласси ҫинчен» саккунӗн 7 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 07 марта 2019 г.

Анчах Томпа Гек ӑна ҫав ӗҫе тума тӑхтамашкӑн хушрӗҫ: вӗсем шыв хӗрринче пӗр меллӗрех вырӑн тупрӗҫ те вӑлтисене ячӗҫ.

Но Том с Геком попросили его подождать минутку: они отыскали на берегу одно заманчивое местечко и забросили удочки.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Экономика интересӗсене тӗпе хунипе пӗрлех республикӑра пурӑнакансене май пур таран меллӗрех пултӑр тесе те тӑрӑшмалла.

Куҫарса пулӑш

Мускава – 3 сехетре, Хусана – 40 минутра // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2013, 07.27

Кирлӗ пленкӑна шыраса тупма та меллӗрех капла.

Так легче найти нужную пленку.

Иртнӗ ӗмӗрте ҫырса илнӗ спектакльсем - пирӗн пуянлӑх // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Меллӗрех вырӑн шыраса, пӗрне-пӗри тӗрткелесе, пурте сӗтел хушшине вырнаҫрӗҫ.

Все уселись вокруг стола, ища лучшее место и толкая друг друга.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

16. Пирӗнпе пӗрле Кесарири хӑш-пӗр вӗренекенсем те пычӗҫ; пире пурӑнма меллӗрех пултӑр тесе, вӗсем пире Мнасон ятлӑ пӗр Кипр ҫынни патне илсе пычӗҫ, лешӗ ӗнтӗ малтанхи вӗренекенӗсенчен пӗри пулнӑ.

16. С нами шли и некоторые ученики из Кесарии, провожая нас к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить.

Ап ӗҫс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ачасене ярӑнса киленме ун ҫинчех тӑвайкки пулчӗ, унта хӑпарса анма меллӗрех пултӑр тесе картлашкисене те туса пачӗ.

Чтобы дети смогли кататься, на нем же горка получилась, чтобы было удобно спускаться и подниматься приделал ступеньки.

Ӳркенмен çын чăннипех те ăста // А.МАРИЯН. «Каҫал Ен», 2016, нарӑс, 26

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех