Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тепрехинче сӗм ҫӗрле пулса ҫитнӗ, анчах Бай килне таврӑнман.В другой раз он не вернулся домой, хотя уже совсем стемнело.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн Бай Юй-шаньӑн ӗҫлес кӑмӑлӗ пӗтнӗҫемӗн пӗтсе пынӑ, вӑл наянланнӑҫемӗн наянланма пуҫланӑ.С этих пор Бай Юй-шань потерял к работе всякий интерес и постепенно обленился.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫав ҫӗр Хань Лао-лю аллине куҫнӑ, Бай Юй-шань пӗр шан тӑмлӑ ҫӗрпе ҫеҫ тӑрса юлнӑ.Земля перешла к тому же Хань Лао-лю, а у Бай Юй-шаня остался всего один шан, да и то сплошная глина.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бай Юй-шань ял управленине чупнӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл, шупка ӑйӑрне утланса, ҫил пек Бай Юй-шань патне вӗҫтерсе ҫитнӗ, аллинчи туйипе унӑн пӗтӗм савӑт-сапине тата шывпа сойӑ валли тунӑ тӑм чӗресӗсене ватса пӗтернӗ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бай Юй-шань хӑйне йӗркеллӗ пурӑнакан ҫын пултӑм ӗнтӗ тесе шутланӑ та, авланнӑ.Бай Юй-шань почувствовал себя состоятельным человеком и женился.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫулла лайӑх пулнӑ, вӑхӑтра ҫумӑр ҫунӑ, ҫапла вара Бай кашни шан ҫинчен вунӑ дань кукуруза пухса илнӗ.Год выдался удачный, дожди выпали вовремя, и каждый шан принес десять даней кукурузы.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бай Юй-шань нимӗн ӑнланмалла мар темӗн пӑшӑлтатса илнӗ те, ҫынсем хытӑ кулнине пӑхмасӑрах, арӑмӗ хыҫҫӑн утнӑ.Бай Юй-шань пробормотал что-то невнятное и покорно пошел за женой, провожаемый дружным хохотом.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пустуя ан палка! — сиксе тӑнӑ кӳреннӗ Бай Юй-шань.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ахалех… — хихлетсе кулса илнӗ те лешӗ, ҫынсенчен: — Калӑр-ха, юлташсем: Бай хӑй арӑмӗнчен хӑрать-и е ҫук-и? — тесе ыйтнӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Мӗншӗн эсӗ манран ыйтатӑн? — хӑрлатса илнӗ Бай Юй-шань.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Бай, эсӗ мӗн калӑн ҫак ыйту ҫине? — лӑпланма пӗлмен шӳт тӑвакан.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫакӑнта ларакан Бай Юй-шань ку сӑмахсене илтмӗш пулнӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бай Юй-шань авланнӑ хыҫҫӑнах пӗр ӗҫре кӗтмен ҫӗртенех арӑмӗн мӑшкӑлӗ пулнӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ун пек чухне Бай Юй-шань пуҫне арӑмӗ енне сӗлтсе кӑтартнӑ: вӑл пур чухне ҫывӑраймӑн!Бай Юй-шань в таких случаях неизменно кивал на жену: при ней не поспишь!
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫум вӑхӑтӗнче ырӑ мар ҫанталӑк пулсан, Бай Юй-шань уншӑн хӗпӗртенӗ ҫеҫ: — Пӗлӗт, парсамччӗ ҫумӑр. Хӑть наводнени пултӑр, анчах тӑраниччен ҫывӑрасчӗ, — тенӗ вӑл анасласа.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче налогсемпе хырҫӑ-марҫӑсене тӳленӗ хыҫҫӑн Бай Юй-шаньӑн нимӗн те юлман: ҫиме те, тӑхӑнмалли илме те.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бай Юй-шаньӑн пурӗ те пӗр шан начар ҫӗр ҫеҫ пулнӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ку ӗҫре Бай Юй-шаньран хӑюллине тупма ҫук, — терӗ Го Цюань-хай, кӑштах шухӑшласа тӑнӑ хыҫҫӑн.— Лучшего, чем Бай Юй-шань, для такого дела и не найти, — подумав, сказал Го Цюань-хай.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл какайне илнӗ те хӑйӗн Бай Юй-шань ятлӑ тусӗ патне уттарнӑ, унпа пӗрле икӗ хутчен пельмен пӗҫерсе ҫинӗ.Взяв мясо, он отправился к своему другу Бай Юй-шаню, и они два раза поели пельменей.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.