Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чи малтан вӗсем, пуппа иккӗшӗ, ял варринче чиркӳ валли вырӑн суйласа илчӗҫ, ун хыҫҫӑн Савантер Хырла хӗррине кайса пӗренелӗх вӑрман пӑхса ҫӳрерӗ, юлашкинчен вара ҫулран аякра пӗр хырлӑх килӗштерчӗ те тепӗр кунах унта ҫынсене ертсе тухрӗ, йывӑҫ кастарма тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Мӑн ҫулран ҫухрӑмра ларакан яла сукмак пӑрӑнать.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗм саккӑрти Антун // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 57–59 с.

А.Совинӑн пӗтӗмӗшле ӗҫ стажӗ 40 ҫулран та иртет.

Куҫарса пулӑш

Яланах яваплӑха туйса ӗҫленӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%8f%d0%b ... b5%d0%bde/

— Эпир санпа пӗтӗмпе те виҫӗ эрне ҫеҫ пӗрле пултӑмӑр, анчах вӑл маншӑн виҫӗ ҫулран та хаклӑ.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Ӗне вити пуҫӗ ҫырмана тухать, ҫулран катара, ҫавӑнпа кунта сас-чӗвӗ сахалтарах.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Вӑл сывлӑшра мар, таҫта, маларахри ҫурпилӗк ҫинче, ҫулран инҫерех те мар юрлать.

Куҫарса пулӑш

Уйра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӑрманти ҫулпа чылай инҫете кайса пӗр шурлӑхлӑрах тӗле ҫитрӗмӗр, ҫулран пӑрӑнса кӗтӗмӗр те, эх, кӑмпа!..

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗнмелле «кӗнеке» // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 5–8 с.

Аннасен тӗлне ҫитсен ҫулран пӑрӑнса сукмак ҫине тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Ҫулран ҫул тислӗк тӑкса сухаламалли шая тарӑнлатса пырсан та, ҫак чухӑн ҫӗре юсама вунӑ ҫул кирлӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Ун хыҫҫӑн ыттисем те ҫулран пӑрӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чылайӑшӗ сире палӑртса хунӑ ҫулран пӑрӑнмашкӑн ӳкӗтлӗҫ.

Многие в этот период будут уговаривать вас сойти с намеченного пути.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Темӗнле япӑх хыпар сире ҫулран пӑрӗ.

Какая-то негативная информация выбьет вас из колеи.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Темӗнле япӑх хыпар сире ҫулран пӑрса ярӗ, ӗҫлес туртӑма чакарӗ.

Какая-то негативная информация выбьет вас из колеи и может подорвать ваш боевой дух.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чугун ҫулран аякках парӑнса кайман иккен пӑл.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Атте пилленӗ ҫулран пӑрӑнас килмест — аслӑ ҫулпах утас, университета кӗрес вӗренме», — татса каларӗ хӑйне хӑй Павлуш.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эльгеев хуҫан ҫӑмарта ӗҫӗ ҫулран ҫул ӑнса пынӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӑваш Енри патшалӑх влаҫ органӗсен тата предпринимательлӗх пӗрлӗхӗн хутшӑнӑвӗсем ҫулран ҫул ҫирӗпленсех пырасса шанса тӑратӑп.

Уверен, что слаженное взаимодействие между органами власти и предпринимательским сообществом Чувашии с каждым годом будут расти и развиваться.

Олег Николаев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/26/ole ... skogo-pred

Ҫулран пӑрӑнасран, урӑхла каласан, тӗрӗсрех, ҫула ҫак лабиринтра тӗлӗнмелле аташуллӑ йӳтӗмпе вӑрӑмлатасран шикленсе шкипер катера капмар чул катрамӗсен хушшинчи шыв ҫӗмренне илсе кӗртрӗ; эпир унта ҫӗр ирттертӗмӗр.

Опасаясь сбиться с пути, то есть, вернее, удлинить его неведомым блужданием по этому лабиринту, шкипер ввел катер в стрелу воды между огромных камней, где мы и провели ночь.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Асмание усал сывлӑш кӗнӗ, вӑл мана та тӗрӗс ҫулран пӑрса ячӗ!

— Злой дух поселился в Асмани и смутил меня!

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тахенбакран инҫех мар кӗмӗл руди тупнӑ хыҫҫӑн япӑх ҫак ҫулран чаплӑ шоссе туса хучӗҫ.

Открытие серебряной руды неподалеку от Тахенбака превратило эту скверную дорогу в очень недурное шоссе.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех