Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем аэродром ҫине вут хунӑ та ун ҫине нерпич ҫӑвӗ хурса тӑнӑ (ҫак ҫу питӗ лайӑх ҫуннӑ, вӑл ҫуннипе хура тӗтӗм йӑсӑрланса тӑнӑ).
Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпир ҫу пӑсӑлнӑ пулӗ тесе иккӗленме тытӑнтӑмӑр, анчах вӑл кӑлӑхах пулчӗ: кунта ҫу пӗрре те айӑплӑ мар иккен.Мы даже усомнились в качестве ми ела, но зря: оно оказалось абсолютно ни при чем.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫу юхса анакан пӗчӗк трубка шӑтнӑ-мӗн те, бакра пӗр тумлам та ҫу юлман.Оказалось — лопнула масляная трубка и в баке не осталось ни капли масла.
Кӗтмен япала // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
2005-мӗш ҫулхи ҫу уйахӗнчен пуҫласа Чӑваш Ен ветеринари службин ертӳҫин ҫумӗ пулса ӗҫленӗ.С мая 2005 года Скворцов работал в должности заместителя руководителя ветеринарной службы Чувашии.
54-ҫулхи Сергей Скворцова Чӑваш Енӗн Патшалӑх ветеринари службин пуҫлӑхне лартнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ӗҫе икӗ ҫу тӑсасси ҫинчен шухӑшламалли те пулман — строительсене пӗр ҫу та пӗр хӗл ҫеҫ палӑртса панӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Чей чашкисене те ҫуман, урайне те шӑлман, пӑт-пат шӑнса ларнӑ ҫу пӑнчисемпе витӗннӗ яшка та ҫаплипех сивӗ ларать, Леночка та кӗҫ-вӗҫ килсе кӗме пултарать.
Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Укҫа ҫу сутаканӑн пулнӑ пулсан, вӑл ҫуллӑ алӑпа тыткаласа, ҫупа вараланнӑ пулӗччӗ.Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками.
Тӗрӗс тӳре // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Аш сутакан юнпа вараланса пӗтнӗ, тет, ҫу сутакан ҫупа вараланса пӗтнӗ, тет.
Тӗрӗс тӳре // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хӗрарӑмсем олив ҫимӗҫӗсем евӗрлӗ «мпафу» вӑррисенчен тутлӑ шӑршӑллӑ ҫу юхтарнӑ, — унран туземецсем юратакан духи туса кӑлараҫҫӗ; фут ҫурӑ чухлӗ пысӑк йӗкесене хӑвӑрт ҫавӑрса, мамӑк арланӑ; йывӑҫ хуппине тукмакпа ҫапса ҫӳхетсе пусма хатӗрленӗ; апата юракан курӑксене акса тунӑ: маниокӑна — унран «касаву» текен ҫӑнӑх авӑртаҫҫӗ, — ҫирӗм футлӑ йывӑҫ ҫинче ӳсекен «мозитзано» ятлӑ хутаҫлӑ нимӗҫ пӑрҫине — ун хутаҫҫин тӑршшӗ вунпилӗк дюйм; апат-ҫимӗҫ пӗҫерме юрӑхлӑ ҫу пӑчӑртаса кӑлармалли арахиса, темиҫе ҫул ӳсекен ҫутӑ кӑвак пӑрҫана — ӑна «чилобе» теҫҫӗ, ун чечекӗсем тӑварсӑр пӗҫернӗ соргӑна кӑшт урӑх тутӑ параҫҫӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Матроссем, капитан ҫу тӑкма хушасса кӗтсе, карап пуҫӗнче ҫу пичкисемпе юнашар тӑчӗҫ.Матросы стояли на носу возле бочек с жиром, ожидая приказа капитана.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Килтен тухса каяс умӗн вӑл ҫу каҫиччен пӑхса ӳстернӗ пакша ҫурисене читлӗхрен йывӑҫ тӗмисем хушшине кӑларса ячӗ.Перед уходом он выпустил из клетки в кусты шустрых, выросших за лето белок.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫу татӑкӗсем пысӑк пулсан, ӑна ҫумӗнче выртакан ҫӗҫӗпе касмалла (каснӑ ҫу ҫаврашкисене е чечексене хӑвӑн ҫӗҫҫӳпех илме юрать).
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Темле майпа Сергей машина сӗрекен ҫу кӳлленчӗкне кӗрсе кайрӗ, ун ҫине шапа ҫури пекех шаплатса ӳкрӗ.Лужа тавота каким-то образом очутилась под ногами, и он распластался в ней, как лягушонок.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Алиме кучченеҫлӗ кӗрчемине те, тепӗр пулӑштух эрехне те уҫтарчӗ, ан тив, пӗтӗмпе кӗрекере пултӑр, ав, кӑркка какайӗ те шаритлесе килнӗ иккен, кӑрккасем кӑҫал пит мӑнтӑр пулчӗҫ, ҫу кӑна; хуратул пӑтти ҫупа пӗҫернӗ, халех сивӗнме кирлӗ марччӗ-ха, — Алиме ӑна та сӗтел ҫине лартма хистерӗ.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫу, ҫу уҫлӑпӑр.
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Аш хуплӑвӗпе юнашар услам ҫу, ҫӑмарта, чӑкӑт, тӑваралӑ ҫу, капӑртма, хутлӑн-хутлӑн пӗҫерне пӳремечи, тӗрлӗ какай — чӗлхӳне мӗн илӗртет те мӗн усса пырать — сӗтел ҫинче.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ҫу, илемлӗ ҫу, сар хӗвел пек ҫун!
Тӑм ӳкни // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 26 с.
Сӗтел ҫинче чей чашкисемпе стакансем лараҫҫӗ, ҫавӑнтах печени, ҫу хумалли савӑтра — ҫу, унтах тата сахӑр.На столе стояли четыре стакана с блюдцами, сухарница с печеньем, масленка с маслом и сахар.
31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫумӑй, ҫу, ҫумӑй, ҫу, пылпа кулач ҫитейеп…
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Исландири йӑлапа кивӗ ҫу тин ҫеҫ тунӑ ҫуран аванрах шутланать.И, следовательно, по исландским понятиям, было гораздо лучше свежего.
XIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.