Шырав
Шырав ĕçĕ:
Консуэло ҫураҫнӑ каччи ҫине хурлӑхлӑн тӗмсӗлсе пӑхать, анчах вӑл чӗрӗлсех кайнине асӑрхасан, — Георг кулать, ӑна аякранах темӗн пӗлтерет, — хӑй те йӑл кулӑпа витӗнчӗ, сӑнӗ кӗренленчӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫак хӗре ҫураҫнӑ Ван-Конет.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Мӑшӑрлану кунӗ ҫывхарса килет; паян, ав, Ван-Констӑн ҫураҫнӑ хӗрӗпе — Консуэлӑпа — пӗлтерӗшлӗ текен ыйтупа калаҫма каймалла.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ван-Конетӑн ҫураҫнӑ хӗрӗ, ҫамрӑк Консуэло Хуарец, ҫӗр лаптӑкӗсем сутса пуйнӑ Педро Хуарецӑн пӗртен пӗр пепки.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сногден мӗн тума шухӑшлани пирки каламарӗ, Ван-Конет вара ванна кӗрсе тасалма тата хӑйӗн ҫураҫнӑ хӗрӗ патне пуҫтарӑнма кайрӗ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эпӗ пӗлнӗ тӑрӑх — ҫураҫнӑ хӗрӗр сире питӗ хытӑ юратать.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Унӑн хитре пичӗ мӑн кӑмӑллӑ-хурланчӑк, — вӑл ӑна тивӗҫлӗ мар чӗрӗ чун-этемккесен хушшинче пурӑнма тивнипе тахҫанах ҫураҫнӑ тейӗн.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Вӑл Амстердам бриллиантҫисем патӗнче те чӑрмантарма пултарӗччӗ, — евитлерӗ Баркет самаях мӑнаҫлӑн, ҫураҫнӑ паллӑ хӗрпе пӗр ҫӗр-шыв ҫынни пулнӑшӑн халӗ вӑл хӑйне телейлӗ туять.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Сирӗн аннӗр, ҫураҫнӑ хӗрӗрпе арӑмӑр е ачӑрсен ячӗпе ыйтатӑп: мана хӑвӑрпа пӗрле Лиса лартса кайсамӑр.— Ради вашей матери, невесты, жены или детей ваших, возьмите меня с собой в Лисе.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хыттӑн кӑшкӑрса вӑл ҫураҫнӑ хӗрне-арӑмне урисенчен ытамларӗ те — вилсе выртрӗ, мӗншӗн тесен вӑл тахҫанах вилнӗччӗ ӗнтӗ…Он с воплем охватил ноги невесты-жены и умер, потому что умер уже давно.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.
Усаллӑх, тӗлӗнмелле усаллӑх пулса иртрӗ ӗнтӗ, вӑл ҫураҫнӑ хӗрне-арӑмне хӑйӗн юратуллӑ аллипе акӑш-макӑш пысӑк хуйхӑ кӳчӗ.Зло было сделано, непоправимое зло, и его любящей рукой был нанесен тяжкий удар невесте-жене.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.
Дюк Бильдерӑн кашни кӑтартӑвне ҫураҫнӑ хӗр чуп тунинчен те ҫывӑхарах илетчӗ чӗри ҫумне; Вӑл — Дюк — икӗ хут хӑрушӑ инкек тӳснине, шлюпка ҫине чи юлашкинчен аннине пӗлекен Бильдер, ҫак Бильдер… куҫран пӑхса мар, хыҫӗнче, пӗтӗм гаване ахӑртмалӑх, ҫапла тӑрӑхласа кулнӑ иккен унран!
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Тавлашнӑ унпала, ҫураҫнӑ.
Чӑваш чӗлхи // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 9 с.
Ҫураҫнӑ хӗр пулнӑ вӗт-ха вӑл ман.
Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Ҫур ҫултанах каялла таврӑнчӗ Олеся: пуҫлӑх арӑмӗпе каллех ҫураҫнӑ иккен, ачисемпех каялла илсе пынӑ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Эпир унпа ҫураҫнӑ мӑшӑр, — хушса хунӑ Валя именчӗклӗн.
Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӑл ӑна хӑйӗн «ҫураҫнӑ хӗрӗпе» — Валя Довгерпа паллаштарнӑ.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫакӑн пек вӑйлӑ ҫын епле пулсан та ҫураҫнӑ хӗрпе ҫеҫ тытӑнса тӑрать, урӑх нимӗнпе те мар!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Тивер мар ӗнтӗ ӑна, хӗр-юлташсем, — унӑн ҫураҫнӑ хӗрӗ пур пулмалла, — ҫапла-и?— Оставимте ж его, подруги, — у него обязательно невеста есть — да?
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Тӳрех калас пулать, пирӗн кашнин тенӗ пекех ҫураҫнӑ хӗрсем пур, — терӗ Бобровский.Надо сказать, у всех, как водится, «невесты», — продолжал Бобровский.
XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.