Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анюта аллине пуҫӗ патне илсе пычӗ, ҫамкине, ҫӳҫне хыпаласа пӑхрӗ, унтан ман паталла ярса пусрӗ, хӑйӗн типӗ тутисемпе мана чуптуса илчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл ман ҫуммарах хӗсӗнчӗ те, вара эпӗ ӑна чуптуса илтӗм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сирӗнтен кашнинех чуптуса илме пултарӑттӑм эпӗ, ҫавӑнпа кулма юрамасть те, начар шухӑшлама та юрамасть!..Да я каждого из вас могла бы поцеловать, и нельзя смеяться, и нельзя плохое придумывать!..
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ унӑн куҫҫуллӗ питҫӑмартине чуптуса илтӗм те вӑрманалла хӑвӑрттӑн утрӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Эпӗ аннен кӑвак юн тымарӗсем тӑртанса тӑракан типӗ те тӗксӗм аллине чуптуса илтӗм.— Я поцеловал руку матери, сухую и темную, с синими веточками набухших вен.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Юрать, анне, анчах кӳр-ха эпӗ сана чуптуса илем».
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Юрать, анне, — тет вӑл. — Анчах кӳр-ха эп сана чуптуса илем».
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Илья туртса пӗтермен пирусне аллинче лӳчӗркесе сӳнтерчӗ, ӑна хӑйӗн полушубки кӗсйине чикрӗ те мана тутаран, ҫамкаран, питҫӑмартинчен чуптуса илчӗ: анне пире ҫывӑрма вырттарнӑ чух ҫапла тӑватчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир пӗр-пӗрне чуптуса илтӗмӗр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лейтенант малти машина патне чупса ҫитрӗ, хӑйне йӑл кулса кӗтсе илекен Лиходеевӑн шурса кайнӑ питне чуптуса илчӗ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Ун хыҫӗнчен унӑн юлташӗсем лейтенант пекех чуптуса илнӗ.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Аван салтак пулатӑн! — тенӗ вӑл, хӑйӗн пичкерен янраса тӑнӑ евӗр кӗрлекен сассипе Малике хӑй патне илентерсе, ӑна вырӑсла виҫӗ хутчен чуптуса.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Вӑл хӑйӗн вӑйлӑ аллисемпе мана ҫавӑркаласа, хаваслӑн та чӗререн парӑннӑ пек пӑхнипе эпӗ ӑна чуптуса илтӗм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Генерал алӑк еннелле пӑхса илнӗ те, ачан шакла пуҫне сасартӑк ыталаса, ашшӗ ывӑлне паттӑр ӗҫ тума пилленӗ пек, ӑна ҫамкинчен чуптуса илнӗ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Киле таврӑннӑ чухне атте, кӑвак хӑмла ҫырли тӗмисене сирсе уҫнӑ май, ман пата пӗшкӗнчӗ те чуптуса илчӗ.Когда мы шли к дому, отец, раздвигая кусты ежевики, нагнулся ко мне и поцеловал.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫавӑнтах, ҫул варринче, пӗчӗк митинг пулса иртрӗ, боецсем пынӑ ҫӗртенех, пӗр-пӗрне темӗн савӑнӑҫлӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра, хӗвелпе шуралса тӗссӗрленнӗ пилоткисене ҫухата-ҫухата, ҫирӗппӗн ыталашса та чуптуса, йӗнерсем ҫинчен сике-сике анчӗҫ.
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл Маковее икӗ питҫӑмартийӗнчен те чуптуса илчӗ, ҫав хушӑрах хӑй савӑнӑҫлӑ, йӑл кулакан куҫӗсемпе Черныш ҫине асамҫӑ пек пӑха-пӑха илчӗ.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хаецкий ӑна чаплӑн чуптуса илчӗ.Хаецкий даже чмокнул ее так торжественно, как будто христосовался на пасху.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унӑн пластмасран тунӑ сивӗ питне чуптуса, пӑшӑлтатса, Серёжа ӑна ҫывӑрма вырттарать.Шепча и целуя ее холодную пластмассовую морду, Сережа укладывал ее спать.
Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Коростелев пӗкӗрӗлчӗ, ӑна темиҫе хутчен чуптуса илчӗ.
Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.