Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туни (тĕпĕ: туна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
13. Вӑл ӑстӑнран тайӑлас пулсассӑн та, ӑна ан кӳрентер, ху вӑйпитти пулнӑ чухне пӑхса усра ӑна: 14. ашшӗне ырӑ туни манӑҫмасть; ҫавӑн пек пулни ҫылӑхусене пӑрахӑҫа кӑларӗ.

13. Хотя бы он и оскудел разумом, имей снисхождение и не пренебрегай им при полноте силы твоей, 14. ибо милосердие к отцу не будет забыто; несмотря на грехи твои, благосостояние твое умножится.

Сир 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Ҫыннӑн ырӑ ячӗ ашшӗ чысӗнчен килет, амӑшне мӑшкӑл туни ачисен ятне ҫӗртет.

11. Слава человека - от чести отца его, и позор детям - мать в бесславии.

Сир 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Йӗркесӗр ҫынсем вара ӑсчахланса калаҫнӑшӑн, тӳрӗ ҫынна хисеплеменшӗн, Ҫӳлхуҫаран пӑрӑннӑшӑн хаса тӳсӗҫ: 11. ӑслӑлӑхран, ӳкӗтлесе каланинчен йӗрӗнекен — телейсӗр, вӗсен шанчӑкӗ — вырӑнсӑр, ӗҫӗ-хӗлӗ усӑсӑр, вӗсем мӗн туни — юрӑхсӑр.

10. Нечестивые же, как умствовали, так и понесут наказание за то, что презрели праведного и отступили от Господа. 11. Ибо презирающий мудрость и наставление несчастен, и надежда их суетна, и труды бесплодны, и дела их непотребны.

Ӑсл 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫӗр ҫинче эпӗ курнӑ пӗр усаллӑх пур, вӑл ҫынсем хушшинче тӑтӑшах тӗл пулать: 2. Турӑ этеме пуянлӑх та, пурлӑх та, чап та парать, ӑна хӑй мӗн кӑмӑл туни пӗтӗмпех ҫитсе пырать; анчах Турӑ ӑна ҫакӑнпа усӑ курма памасть, унпа ют ҫын усӑ курать: ку вӑл — харамлӑх, йывӑр чир!

1. Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми: 2. Бог дает человеку богатство и имущество и славу, и нет для души его недостатка ни в чем, чего не пожелал бы он; но не дает ему Бог пользоваться этим, а пользуется тем чужой человек: это - суета и тяжкий недуг!

Еккл 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25. Васкаса тупа туни, кайран ҫеҫ каллӗ-маллӗ шухӑшлани — ҫыншӑн танатапа пӗрех вӑл.

25. Сеть для человека - поспешно давать обет, и после обета обдумывать.

Ытар 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. [Манӑн] йӑхӑм Уншӑн ӗҫлесе пурӑнӗ, ӑна ӗмӗрех Ҫӳлхуҫа халӑхӗ тейӗҫ: 32. килӗҫ те — ҫуралакан этемсене Ҫӳлхуҫа тӳрӗлӗхӗ ҫинчен, Вӑл мӗн туни ҫинчен пӗлтерсе тӑрӗҫ.

31. Потомство [мое] будет служить Ему, и будет называться Господним вовек: 32. придут и будут возвещать правду Его людям, которые родятся, что сотворил Господь.

Пс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Эсфирь Мардохее ҫапла хуравласа каланӑ: 16. кай та Сузӑ хулинчи пӗтӗм иудее пуҫтар, вара маншӑн типӗ тытӑр, виҫӗ кун хушши кӑнтӑрла та, ҫӗрле те ан ҫийӗр, ан ӗҫӗр, эпӗ те хамӑн хӗрарӑм тарҫӑсемпе пӗрле типӗ тытӑп, кайран патша патне кайӑп, ку ӗнтӗ йӗркене хирӗҫ туни пулсан та кайӑп, вилес пулсан — вилӗп, тенӗ.

15. И сказала Есфирь в ответ Мардохею: 16. пойди, собери всех Иудеев, находящихся в Сузах, и поститесь ради меня, и не ешьте и не пейте три дня, ни днем, ни ночью, и я с служанками моими буду также поститься и потом пойду к царю, хотя это против закона, и если погибнуть - погибну.

Эсф 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Мемухан вара патшапа аслӑ улпутсем умӗнче каланӑ: Астинь пӗр патша умӗнче ҫеҫ мар, пур аслӑ улпут умӗнче те, Артаксеркс патшан пӗтӗм ҫӗрӗнчи пур халӑх умӗнче те айӑплӑ; 17. мӗншӗн тесессӗн патша майри мӗн туни ҫинчен ытти арӑмсем пӗлӗҫ те хӑйсен упӑшкисене хисеплеми пулӗҫ, «Артаксеркс патша Астине, патша майрине, хӑй умне чӗнтернӗ, анчах лешӗ пыман» тейӗҫ.

16. И сказал Мемухан пред лицем царя и князей: не пред царем одним виновна царица Астинь, а пред всеми князьями и пред всеми народами, которые по всем областям царя Артаксеркса; 17. потому что поступок царицы дойдет до всех жен, и они будут пренебрегать мужьями своими и говорить: царь Артаксеркс велел привести царицу Астинь пред лице свое, а она не пошла.

Эсф 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӗсенӗн пӗр арҫыннине те чӗрӗ хӑварма юрамасть, ун пек туни ӑссӑрлӑх ҫеҫ, мӗншӗн тесессӗн чӗрӗ юлнисем хӑйсен чеелӗхӗпе пӗтӗм ҫӗре ҫӗнтерме пултараҫҫӗ.

Неблагоразумно оставить из них ни одного мужа, потому что оставшиеся будут в состоянии перехитрить всю землю.

Иудифь 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Вӑл шывсӑр аптӑраса ҫитнипе хӑраса ӳкнӗ халӑх пуҫлӑха хирӗҫ ӳпкелешсе калаҫни ҫинчен илтнӗ, Иудифь ӗнтӗ Озия вӗсене мӗнле сӑмахсем калани ҫинчен те, вӑл пилӗк кунран хулана Ассири ҫарне пама тупа туни ҫинчен те илтнӗ, 10. вара вӑл хӑйӗн ҫуртне-туприне пӑхса тӑракан хӗрарӑм тарҫине хула пуҫлӑхӗсене Озияна, Хаврина тата Хармина чӗнме янӑ.

9. Услышала она о дурных речах народа против начальника, потому что они малодушествовали по причине оскудения воды, услышала Иудифь и о всех словах, которые сказал им Озия, как он поклялся им чрез пять дней сдать город Ассириянам, 10. и послала она служанку свою, распоряжавшуюся всем ее имуществом, пригласить Озию, Хаврина и Хармина, старейшин ее города.

Иудифь 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Тӳрӗлӗхпе сахал туни тӳрӗлӗхсӗр нумай тунинчен ирттерет; ылтӑн-кӗмӗл пухнинчен чухӑн ҫынна пулӑшни лайӑхрах, 9. мӗншӗн тесессӗн чухӑн ҫынна ырӑ туни вилӗмрен хӑтарать, кирек епле ҫылӑхран та тасатать.

Лучше малое со справедливостью, нежели многое с неправдою; лучше творить милостыню, нежели собирать золото, 9. ибо милостыня от смерти избавляет и может очищать всякий грех.

Тов 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Ангел вара иккӗшне те чӗнсе илсе ҫапла каланӑ: Турра мухтӑр, Турра аслӑлӑр, Унӑн аслӑлӑхне асра тытӑр, Вӑл сирӗншӗн мӗн-мӗн туни ҫинчен пур чӗрӗ чуна пӗлтерӗр.

6. Тогда, отозвав обоих особо, Ангел сказал им: благословляйте Бога, прославляйте Его, признавайте величие Его и исповедуйте пред всеми живущими, что Он сделал для вас.

Тов 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Эппин, патшан кӑмӑлӗ пулсассӑн, Кир патшан кӗнекисем упранса тӑракан ҫӗрте шыраса пӑхчӑр, 22. Иерусалимра Ҫӳлхуҫа Ҫуртне Кир патша ирӗкӗпе туни палӑрсассӑн, патша хуҫамӑр кӑмӑл тусассӑн, пире ҫакӑн ҫинчен пӗлтермелле пултӑрччӗ» тенӗ ҫырура.

21. Итак, царь, если угодно, пусть поищут в царских книгохранилищах Кира, 22. и если окажется, что строение дома Господня в Иерусалиме производилось по воле царя Кира, и угодно будет это господину царю нашему, пусть дано будет нам знать о том.

2 Езд 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Ун вӑхӑтӗнче мӗн пулса иртнине унчченхи ҫулсеренхи кӗнекесенче ҫырса кӑтартнӑ: Израиль халӑхӗ кирек хӑш халӑхран та, кирек хӑш патшалӑхран та ытларах ҫылӑха кӗрсе Ҫӳлхуҫана хирӗҫле усал ӗҫсем туни ҫинчен, пӗлсе тӑрсах Ҫӳлхуҫана хурлани ҫинчен, Унӑн сӑмахӗсем Израиле мӗншӗн хирӗҫле пулни ҫинчен ҫырса кӑтартнӑ.

24. Бывшее же при нем описано в прежних летописях о согрешавших и нечествовавших против Господа больше всякого народа и царства, и чем они сознательно оскорбляли Его, и за что слова Господа восстали против Израиля.

2 Езд 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

27. Халӗ ӗнтӗ пирӗн эсир те ҫавӑн пек усалран та усал ӗҫ туни ҫинчен, ют ҫӗр арӑмӗсемпе пурӑнса Турӑ умӗнче ҫылӑха кӗни ҫинчен илтсе тӑмалла-и? терӗм.

27. И можно ли нам слышать о вас, что вы делаете все сие великое зло, грешите пред Богом нашим, принимая в сожительство чужеземных жен?

Неем 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Санаваллатпа Товия, Арави ҫыннисемпе аммонсем тата Азот ҫыннисем, Иерусалим хӳмисене ҫӗнӗрен туни ҫинчен, юхӑннӑ-ҫӗмӗрнӗ вырӑнсене питӗрни ҫинчен илтсессӗн, питӗ хытӑ тарӑхнӑ.

7. Когда услышал Санаваллат и Товия, и Аравитяне, и Аммонитяне, и Азотяне, что стены Иерусалимские восстановляются, что повреждения начали заделываться, то им было весьма досадно.

Неем 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Санаваллат, эпир хӳме туни ҫинчен илтсессӗн, тарӑхса талӑрсах кайнӑ.

1. Когда услышал Санаваллат, что мы строим стену, он рассердился и много досадовал

Неем 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Филистимсем Саул тӗлӗшӗнчен мӗн туни ҫинчен Галаадри Иавис ҫыннисем илтнӗ.

11. И услышал весь Иавис Галаадский все, что сделали Филистимляне с Саулом.

1 Ҫулс 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Ҫавӑн чухне патша Гиезийпе, Турӑ ҫыннин тарҫипе, калаҫса тӑнӑ пулнӑ, ӑна каланӑ вӑл: Елисей мӗнле-мӗнле ырӑ ӗҫсем туни ҫинчен каласа пар-ха, тенӗ.

4. Царь тогда разговаривал с Гиезием, слугою человека Божия, и сказал: расскажи мне все замечательное, что сделал Елисей.

4 Пат 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Хуҫамӑм, Иезавель Турӑ пророкӗсене вӗлернӗ чухне эпӗ мӗн туни ҫинчен илтмен-им эсӗ? эпӗ Турӑ пророкӗсене, ҫӗр ҫынна, аллӑшарӑн-аллӑшарӑн, ҫӗр хӑвӑлӗнче пытарса усрани ҫинчен, вӗсене шывпа ҫӑкӑр парса тӑни ҫинчен каламан-им сана?

13. Разве не сказано господину моему, что я сделал, когда Иезавель убивала пророков Господних, как я скрывал сто человек пророков Господних, по пятидесяти человек, в пещерах и питал их хлебом и водою?

3 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех