Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тумашкӑн (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗҫнерникун килӗшӳсем тумашкӑн ӑнӑҫлӑ.

Для финансовых подвигов подходит четверг.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Айтӑр кӗрсе пӑхар: вырӑн пур-и унта пӳлме тумашкӑн, — текелесе, шӑрпӑк ҫутса шала кӗчӗ вулӑсри посевком членӗ Андреев юлташ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Мана хур тумашкӑн сирӗн ниепле сӑлтав та ҫук.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Паллах, куна тумашкӑн пире хамӑр ҫар кирлӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хӗрӗх кунччен ывӑлӗшӗн панихида тумашкӑн Сала пупӗсене кирлӗ таран укҫа та панӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ юраттарма мехел хӑтлаймастӑп, ҫавӑнпа та кӑмӑллӑ ӗҫ тумашкӑн часах вӗренсе ҫитейместӗп.

Я не могу вызывать любовь, и потому я не скоро еще научусь делать приятное.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Гез капитан сире сӗтел патне пырса чыс тумашкӑн ыйтать, — пӗлтерчӗ вӑл.

— Капитан Гез просит вас сделать честь пожаловать к столу, — заявил он.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӗлӗнмеллерех утӑмсем тумашкӑн капитанӑн тивӗҫлӗ сӑлтав пур теме те хӑятӑп.

Допускаю также, что капитан имеет особые причины поступать странно.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Негрсемпе суту-илӳ тумашкӑн пусма-тавар вунӑ тӗркем тата стеклярус икӗ михӗ.

Десять тюков материи и два мешка стекляруса я взял для торговли с неграми.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Строительство ӗҫне пурнӑҫлама ирӗк илмешкӗн, проект докуменчӗсене патшалӑх экспертизи тумашкӑн уйӑрнӑ вӑхӑт тӑршшӗ палӑрмаллах кӗскелнӗ.

Сокращены максимальные сроки прохождения процедур получения разрешения на строительство, проведения государственной экспертизы проектной документации.

Михаил Игнатьев Строитель кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/13/news-3633676

«Курмастӑн-и мӗн? — терӗм ӑна хирӗҫ. — Бомбӑсем тумашкӑн».

 — «Разве, — отвечаю ему, — не видишь?.. Бомбу делать».

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫакна тумашкӑн эпир ишӗлсе аннӑ мунча пӗренисемпе усӑ курма шутларӑмӑр.

Как материал для постройки мы предполагали использовать бревна развалившейся бани.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Давенант сехет йӗпписене куҫӗсемпе тем пек тӗртсен те — унӑн хӑйӗн ирхинехи яланхи ӗҫне тумашкӑн вӑхӑт ҫитрӗ: кантӑксене сӑтӑрса тасатрӗ, шӑнасем валли хут ҫакрӗ, меню ҫырса хучӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн тинех, кӑмӑлсӑррӑн, кӗрет кирлӗлӗхе парӑнса, сехет вуннӑ ҫапрӗ.

Как ни подталкивал Давенант взглядом стрелки часов, ему хватило времени сделать свою обычную утреннюю работу: протереть окна, развесить бумажки для мух, написать меню, и лишь после того, с неохотой, уступившей явной необходимости, часы пробили десять.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗн те пулин лайӑххи тумашкӑн яланах кӑмӑллӑ, ҫапла мар-и?

Всегда приятно сделать что-нибудь хорошее, не так ли?

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кунне ҫур литр краҫҫын ҫунтарса пӗтернӗшӗнех мана ҫакӑн чухлӗ ырлӑх купи айне тумашкӑн сӑмах парса тултарма-и?..

Наобещать такую кучу благодати, только за то, что я сожгу в день пол-литра керосина.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Лампа — хӑш-пӗр ҫынна пӗр-пӗр ӗҫ тумашкӑн… систерӳ вырӑнне.

Лампа будет служить сигналом для людей и дел,

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Ҫакна тумашкӑн ӗҫпе тивӗҫтерекенӗн хваттерне сутма тивнӗ.

Для этого была продана квартира работодателя.

Ӗҫ укҫи парӑмне татса памашкӑн ӗҫпе тивӗҫтерекенӗн хваттерне сутма тивнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31419.html

Виҫӗ ҫул каялла, темӗн аса килнӗн, вӑл пӳлӗмӗнче йӗрке тумашкӑн швейцар арӑмӗпе калаҫса татӑлнӑччӗ: кӑштах тӳленӗшӗн унӑн хваттерте кунне пӗрре тирпейлемелле.

Года три назад, как бы опомнясь, он сговорился с женой швейцара: она должна была за некоторую плату раз в день производить уборку квартиры.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

Ҫӗкленмешкӗн, шӑм-шакӑма хускатса ҫемҫетмешкӗн, мӗн те пулин тумашкӑн вӑйӑм та, кӑмӑлӑм та юлмарӗ.

Встать, размяться, предпринять что-нибудь у меня не было ни сил, ни желания.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Юнашар хӗрарӑм пурри темех мар, Нока кунта вӑл хӑй тӗп вырӑн йышӑнни ҫырлахтарать, хӗр пассажир унӑн ирӗкӗнчен тухасси пирки уйланмасть те; чӑн та, Нок киревсӗр мӗнле те пулин ӗҫ тумашкӑн хӑйӗн вӑйӗпе усӑ курасса яхӑнне те ямасть, ҫапах хутшӑнусене хӑйӗн, пӗччен, йӗркелесе тӑма май килни ӑна самаях рехетлентерет.

С присутствием женщины Нока примиряло его господствующее положение; пассажирка была в полной его власти, и хотя власть эту он и не помышлял употребить на что-нибудь скверное, все-таки видеть возможность единоличного распоряжения отношениями было приятно.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех