Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тумастӑп (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ сана усал тумастӑп, Дягусли.

— Я не сделаю тебе зла, Дягусли.

Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эпӗ сире нимӗн те усал тумастӑп.

— Я не сделаю вам ничего плохого.

Пӗр вырӑнта тӑракан шывпа ҫунакан шыв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эпӗ сана нимӗн те усал тумастӑп!

Я не сделаю тебе ничего плохого!

Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Шел пулин те, Алеша, эпӗ шӳт тумастӑп.

— К сожалению, Алеша, я не шучу.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ вӗт ытлашши нимех те тумастӑп.

Ведь ничего особенного я себе не позволяю.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл малашне унашкал йӑнӑш тумастӑп тесе сӑмах пачӗ.

Он обещал исправиться.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ юриех тумастӑп пулать?

Я игнорирую?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сидоренко сирӗн ыйтӑва пӗлтерчӗ мана, анчах эпӗ сире хӗвеланӑҫне яма кӑмӑл тумастӑп.

Сидоренко передал мне вашу просьбу, но я не намерен отпускать вас на запад.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мужиксем: «Ӑҫта тарнӑ ӗнтӗ, — теҫҫӗ, — юлашки вӑхӑтра вал ялан: «Нимӗҫсене служить тумастӑп тетчӗ», — теҫҫӗ.

А мужики говорят — сбежал куда-то, в последнее время у него, мол, только и разговор был: «Не хочу служить немцам!»

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Чӑнах ара, шӳт тумастӑп эпӗ, йӑлтах йӗрӗнтерсе ҫитерчӗ, часрах Севастополе каясчӗ тесе ҫеҫ пурӑнтӑм.

— Право, я тебе без шуток говорю, все мне так гадко стало, что я желал поскорей в Севастополь.

6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Тумастӑп, — мӑкӑртатрӗ Миша ура ҫине тӑмасӑр.

— Не пойду, — буркнул Миша сидя.

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урӑх нихҫан та ун пек тумастӑп.

Больше такого никогда не будет…

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Анне, каҫар, эпӗ нихҫан та ун пек тумастӑп, — тет вӑл шӑппӑн, тытӑнчӑклӑн.

— Мама… прости… я больше никогда не буду, — тихо и с запинкой выговорил он.

Ҫӗнӗ пальто // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Анне, каҫар, урӑх нихҫан та ун пек тумастӑп, — хӑвӑрттӑн мӑкӑртатать ман хыҫра Шура.

— Мама, прости, я больше не буду, — скороговоркой пробормотал у меня за спиной Шура.

Ҫӗнӗ пальто // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эсӗ ан ҫиллен, урӑх эпӗ ун пек тумастӑп.

Ты не сердись, я больше не буду.

«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫакнашкал айванла япалана эпӗ урӑх тумастӑп, ура мана малашне те кирлӗ пулать-ха.

Больше подобной глупости я не повторю, нога мне еще нужна.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Эпӗ сире нимӗн те тумастӑп, анчах манпа ан шӳт тӑвӑр: кам?!

— Я ничего не сделаю, но не шутите со мною: кто?!

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Эпӗ нимӗн те тумастӑп та эсир вӑрҫатӑр!

Я ничего не делаю, а вы ругаетесь.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Эпӗ урӑх ун пек тумастӑп, — пӑшӑлтатрӗ Тёма.

— Я больше не буду, — прошептал Тёма.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Мӗн тумастӑп тетӗн эсӗ урӑх?

Что ты больше не будешь?

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех