Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӗмсӗрленсе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куна ӗҫсен: «Эккей, ҫын мана хӑна турӗ, эпӗ сӗмсӗрленсе тӑратӑп. Кунашкал юрамасть», — тавҫӑрса илчӗ Ҫтаппан.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Уйрӑлнӑ пулсан та, ватлӑхра ют килсем тӑрӑх сӗмсӗрленсе ҫӳрени те, ют ҫынна киле кӗртни те килӗшсех каймасть те-ха ара… ҫавна шута илеҫҫӗ пуль!

Куҫарса пулӑш

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Унӑн малти чаҫӗсем Ухта хулинчен сакӑр ҫухрӑмра Хура шыв ҫийӗнче сӗмсӗрленсе ҫапӑҫрӗҫ, анчах Хӗрлӗ Ҫар, вирлӗн пыра-пыра ҫапса, час-часах вӗсене ҫак вырӑнтан каялла ывӑта-ывӑта ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ҫак вӑхӑтра Бессарабири буржуйсемпе улпутсен пусмӑрӗ кунран-кун тискерленсе, сӗмсӗрленсе пычӗ.

Буржуазно-помещичий гнет в Бессарабии становился день ото дня все более свирепым.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Улансене каласа хур: сӗмсӗрленсе хулана кӗме хӑтлансан нухайсене хӗрхенсе ан тӑччӑр.

Куҫарса пулӑш

1. Тыткӑна лекнӗ уйӑх // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ыттисене ӗҫлеттерсе, улталаса, чееленсе, сӗмсӗрленсе, суту-илӳ туса, ҫӑткӑнланса…

Можно заставить работать на себя других; можно разбогатеть путем обмана, хитрости, наглости, нечестной купли-продажи, алчности.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аникей лавран пӑрӑннӑ-пӑрӑнман Ахтупай патне пӗр палламан ҫын пырса тухрӗ, сӗмсӗрленсе лашасене пӑхса ҫӳреме пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Лешӗ сӗмсӗрленсе аскерсем урлӑ тепӗр хут ыйтрӗ, хан вара тарӑхнипе ӑна крепость хапхинчен хӑваласа кӑларса яма хушрӗ.

Куҫарса пулӑш

11. Кӑнтӑр енчи хапха // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑйӗнчен темиҫе хут пӗчӗк ҫынна курсан, вӑл пит мӑнаҫланса кайнинчен ним те тӗлӗнмелли ҫук: король майрин хӑнасене йышӑнмалли малти пӳлӗмӗнче мана тӗл пулсан, мӑнкӑмӑлланса аллисене ик аяккине тӗкӗлесе тытатчӗ те ман ҫине сӗмсӗрленсе пӑхса тӑратчӗ.

Немудрено, что при виде создания, во много раз уступавшего ему ростом, он гордо подбоченивался и нагло поглядывал на меня при встречах в передней королевы.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Партизансем каллех сӗмсӗрленсе кайрӗҫ.

Партизаны опять обнаглели.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька ӑна, ытти фашистсене каҫарман пекех каҫармасть, мӗншӗн тесен вӗсем Ильмень патне тата Лукинона никам чӗнмесӗр сӗмсӗрленсе килнӗ, вӗсем пирки, фашистсем пирки, пӗтем пурнӑҫ арканса кайрӗ.

Как и любому фашисту, не мог ему Ленька простить, что незванно пришел он к Ильменю, в Лукино, что из-за них, фашистов, так внезапно поломалась вся жизнь!

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл нумай каласа кӑтартатчӗ, эпӗ ӑна сӗмсӗрленсе итлесе лараттӑм, вӑл мӗн каласа кӑтартнине пурне те лайӑх астӑватӑп, анчах савӑнмалли пулнине пӗрре те астумастӑп.

Рассказывал он много, я слушал его жадно, хорошо помню все его рассказы, — но не помню ни одного веселого.

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хыттӑн вуласси мана кӑмӑла каймасть, вӑл мана мӗн вуланине ӑнланма кансӗрлет; анчах ман хуҫасем тимлӗн пӑртак темле чысланӑ пек сӗмсӗрленсе итлеҫҫӗ.

Мне не нравится читать вслух, это мешает мне понимать читаемое; но мои хозяева слушают внимательно, с некоторою как бы благоговейною жадностью.

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ах тытасчӗ! тесе эпӗ сӗмсӗрленсе шухӑшласа пурӑннӑ, малалла мӗн пулассине систерекен шур кайӑкӗ ним сассӑр вӗҫсе иртсе карӗ.

Бесшумно пролетела вещая птица щур, предмет жадных мечтаний моих, — вот бы поймать!

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Пирӗн кукаҫей — вуҫех ухмаха кайма пуҫларӗ, ытла та сӗмсӗрленсе карӗ – пӑхсассӑн хӑсас килет!

— А дед у нас — вовсе с ума сходит, так жаден стал — глядеть тошно!

I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫапах та нимӗҫсем Андрианов ротин участокӗнчи ҫимӗҫ пахчи ҫине сӗмсӗрленсе кӗчӗҫ-кӗчӗҫех.

Немцы сумели вклиниться в наши позиции на участке андриановской роты, на бахчу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унта та генерал сӗмсӗрленсе кӗнӗ.

Он вломился и туда.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Сӗмсӗрленсе кӗнӗ Жаринова пӳртне.

Вломились к Жариновой в избу.

«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.

Малалла сӗмсӗрленсе кайнине вырӑнсӑр тесе шутлаҫҫӗ.

Дальнейший риск считают бессмысленным.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Люда Ефремов ҫине сӗмсӗрленсе пӑхать те: — Севастопольтен, — тет.

Люда посмотрела на Ефремова вызывающе: — Из Севастополя.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех