Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чубатый (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тискер те кулӑшла ҫын эсӗ, — терӗ Григорий, Чубатый пичӗ ҫине тинкерсе пӑхса.

— Дикой ты и чудак, — сказал Григорий, внимательно осматривая лицо Чубатого.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Чубатый хӗҫне йӗннинчен туртса кӑларчӗ.

Чубатый выдернул из ножен шашку.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Кала: ҫын вӗлернӗ-и эсӗ? — тӗпчеме тытӑнчӗ Чубатый, Григорие питӗнчен шӑтарас пек тинкерсе пӑхса.

— Скажи: убил ты человека? — чеканил, испытующе вглядываясь в лицо Григория, Чубатый.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Сывах эпӗ, — терӗ Григорий, Чубатый ҫине пӑхмасӑрах аяккалла лачлаттарса сурса.

— Здоровый я. — Григорий, не глядя на Чубатого, сплюнул.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Шурса кайнӑ, чирлӗ чухнехи пек, — ӑнлантарса пачӗ Чубатый.

— Квелый, вроде хворый, — пояснил Чубатый.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Григорипе Чубатый пӗр пӳрте лекрӗҫ.

Григорий стоял с Чубатым в одной халупе.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Малтанхи кунах ӑна казаксем «Чубатый» тесе хушамат пачӗҫ.

С первого же дня дали казаки ему прозвище Чубатый.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех