Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чочоя (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Соня, каласа пӗтерсен, пӗр ура ҫинче ҫаврӑнса тӑракан пукан ҫинчен тӑрса, Чочоя пукан ҫинелле кӑтартрӗ:

Кончив играть, Соня поднялась и, указывая на вертящийся на одной ножке стул, с которого только что встала сама, сказала Чочою:

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Темӗнле сирсе сирӗлми хӑватлӑ вӑй Чочоя пӗр пластинкине те пулин тӗртсе пӑхтарасшӑн.

Неудержимая сила влекла его прикоснуться хотя бы к одной из этих пластинок.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочоя курсан, Соня пукан ҫинчен сиксе тӑчӗ, алӑ ҫупса ячӗ:

Увидев Чочоя, Соня соскочила со стула, захлопала в ладоши:

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл хуллен ҫеҫ Чочоя аллинчен тытрӗ те, лешӗ вара, тӗлӗкри пек, ун хыҫҫӑн утрӗ.

Он осторожно взял Чочоя за руку, и тот, словно во сне, зашагал вслед за ним.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Атя, атя пирӗн пата, ачам, — мӗн май килнӗ таран кӑмӑллӑнрах чӗнме тӑрӑшрӗ вӑл Чочоя.

— Пойдем, пойдем к нам, дорогой, — как можно приветливее приглашал он Чочоя.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл Чочоя пуҫӗнчен темӗнле кӗнекепе хуллен ҫеҫ сапса илчӗ:

Он слегка стукнул Чочоя по голове какой-то книгой.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Нина Ивановна Чочоя касса тунӑ саспаллисенчен сӑмах тума, унтан вара пачах ҫӗнӗ сӑмахсем вулама хушрӗ.

И тут Нина Ивановна попросила Чочоя сначала сложить из разрезной азбуки, а потом прочесть совсем новые слова.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ун пек чухне Соня ун хутне кӗрет: — Ан тивӗр Чочоя! — тет вӑл.

Соня в таких случаях защищала его: — Не трогайте Чочоя!

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чее Эттай, «тӑшмана» ҫӗре ӳкерес тесе, Чочоя уринчен ярса тытма хӑтланать.

Коварный Эттай все норовил схватить Чочоя за ногу, чтобы повалить «противника» на землю.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кӑшт курпунрах сӑмсаллӑ Тагратӑн тӗксӗм пичӗ ҫак самантра Чочоя ытла та хӑюллӑ пек курӑнчӗ, ҫавӑнпа вӑл: «Ман атте ҫак ҫӗр ҫинче пурӑннӑ пулсан, тен, ӑна та халӗ, Таграта итленӗ пекех, итленӗ пулӗччӗҫ», — тесе шухӑшларӗ.

Смуглое лицо Таграта с тонкой линией чуть горбатого носа в эту минуту показалось Чочою особенно мужественным, и он подумал: «Вот если бы отец мой жил на этой земле, может, и его сейчас слушали бы так же, как Таграта».

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫӳл ту ҫинелле ҫӳлерен те ҫӳлерех хӑпарса пынӑ чухне куҫа халиччен нихҫан курман картинӑсем курӑнма пуҫлаҫҫӗ, Чочоя та халӗ хӑй ҫавӑн пек ҫӳл ту ҫине улӑхнӑн туйӑнать.

Он испытывал такое чувство, словно поднимался все выше и выше на гору, откуда глазам раскрывались еще никогда не виданные им картины.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Асту, итле эс, итле, хуҫи кам иккенне халех ӑнланатӑн ак, — терӗ Эттай Чочоя, хӑлхинчен пӑшӑлтатса.

— Вот смотри, смотри, ты сейчас поймешь, кто хозяин, — зашептал на ухо Чочою Эттай.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ачасем, Чочоя тимлӗн итленӗ май, мӗнле ӑнлантарса парасси ҫинчен шухӑшлаҫҫӗ.

Ребята, внимательно слушая Чочоя, обдумывали ответ.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Экэчо ӗнтӗ халь, ял енчен ҫынсем ҫывхарнине илтсе хӑраса ӳкнӗскер, вутпуҫҫисене сапаласа тӑкса кӑвайтне сӳнтернӗ те тӗттӗм ҫӗртен Чочоя сӑнаса ларать.

А Экэчо, испугавшись приближения людей со стороны поселка и разбросав костер, теперь незаметно из темноты наблюдал за мальчиком.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочоя ҫын сассисем илтӗннӗн туйӑнчӗ.

Чочою почудились человеческие голоса.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочоя ҫак ҫӗрлехи тӗттӗмре пӗччен ҫӳреме ҫав тери хӑрушӑ пек туйӑнса кайрӗ.

Чочою было очень страшно оставаться одному темной ночью.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочоя шыраса тупмаллах вӗт-ха пирӗн.

— Надо все же найти Чочоя!

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӗрмай пӗрле ҫӳресе Чочоя йӑлӑхтарас килмест вӗсен, ҫавӑнпа ӗнтӗ вӗсем, Чочой хӑйсене ан асӑрхатӑр тесе, аякран сӑнаса ҫӳреҫҫӗ.

Не желая быть слишком навязчивыми, они держали Чочоя под своим неусыпным наблюдением, но так, чтобы тот не замечал их опеки.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Туссем нумай калаҫмарӗҫ, анчах пурте пӗр шухӑшпа килӗшрӗҫ: Чочоя кӳрентерес мар тесен, унпа мӗнле калаҫмаллине пионерсене ӑнлантарса парас терӗҫ.

Друзья говорили недолго и сошлись на том, что надо объяснить пионерам, как вести себя с Чочоем, чтобы не обидеть его.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ку шухӑш Чочоя тӗрӗс пек туйӑнчӗ, ҫавӑнпа вӑл ун ҫинчен ҫак самантрах Кэукая кайса калама шут тытрӗ.

Эта мысль показалась Чочою настолько значительной, что он решил немедленно пойти и сказать о ней Кэукаю.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех