Шырав
Шырав ĕçĕ:
Аксинья, алӑк сулли урлӑ каҫса, уҫӑмсӑртараххӑн: «Сывӑ пурӑнатӑр-и?» — терӗ те, тӑвӑнчӑклӑн сывласа, савӑнӑҫлӑн ҫиҫекен чарӑлчӑк куҫӗсемпе Григорий ҫинелле пӑхнипех тутӑрне салтма тытӑнчӗ.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл тутӑрне тути ҫинчен шутарса сирчӗ, сӑмахӗсене тӑсарах каларӗ.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл Григорий ҫине чӑрр пӑхса илчӗ, тутӑрне тути ҫинерех шутарса куллине пытарчӗ.Она внимательно посмотрела на Григория, надвинула на губу платок, пряча улыбку.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тутӑрне тӳрлетнӗ май, лавҫӑ-хӗрарӑм, куҫне хӗстерсе, Григорий ҫине сӑнаса пӑхса илчӗ те ыйтрӗ:Поправляя платок, она сощурила глаза, внимательно оглядела Григория, спросила:
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл темшӗн тутӑрне салтрӗ, унтан каллех ҫыхрӗ те, сак ҫинчи савӑт-сапана ним ахальшӗнех куҫаркаланӑ май, хӑй ҫав тери хумханнине ниепле ирттерсе яма пултараймарӗ.
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Савӑнӑҫ ман, пӗччен пулас килет, — терӗ те ним тунмасӑр Ильинична ҫамрӑк ҫын пек тутӑрне вӑр-вар пуҫӗ ҫине уртса ячӗ.Радость у меня, хочу одна побыть, — призналась Ильинична и по-молодому проворно покрылась платком.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сӑмси ҫине куҫлӑхне утлантарчӗ, тӑватӑ кӗтесрен тӳммелесе ҫыхнӑ сӑмса тутӑрне пуҫне тӑхӑнчӗ.Он только надел на нос очки и повязал голову носовым платком, сделав четыре узелочка по углам.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Сӑмса тутӑрне эпӗ сан кӗсйӳне…
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
Алик пуҫӗнчи тутӑрне салтрӗ, тӑлӑпне хыврӗ те хайхи ӗлӗкхи Аликех пулса тӑчӗ — унӑн ҫӳҫӗ кӑтра та сарӑ; пичӗ ҫаврака, хуратучӗ вара хӗлле те ним чухлӗ чакман.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Вӑл Сергей патне хуллен утса пычӗ, тутӑрне темӗнле ывӑннӑ чухнехи пек халсӑррӑн сӳсе илчӗ, ӑна ҫул ҫине ӳкерчӗ, вара пичӗпе ун кӑкӑрӗ ҫине тӑрӑнчӗ.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ҫӳҫӗпе тутӑрне тӳрлетрӗ, уҫас тесе, аллине те тӑсрӗ, анчах хӑяймарӗ-ха.Поправила волосы, косынку, протянула руку вперед, намереваясь открыть дверь, и не решилась.
8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Дарья ҫӗр ҫинчен тӑрса юбкине силлерӗ, пуҫӗнчи тутӑрне майласа ҫыхрӗ.Дарья поднялась с земли, отряхнула юбку, привычным движением поправила платок на голове.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Наталья тутӑрне салтса ҫӳҫне тӳрлетрӗ, Дарья мӗн каласса кӗтсе ун ҫине тинкерсе пӑхрӗ.Наталья сняла платок, поправила волосы, выжидающе глянула на Дарью.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӑйӗн хушаматне илтсен вӑл, хӗрарӑмсене сиркелесе, хӑюллӑн малалла хӗсӗнсе иртрӗ, утнӑ ҫӗртех чӗнтӗрлӗ шурӑ тутӑрне майласа тӳрлетрӗ, куҫӗсене хӗстерсе, кӑштах именнӗ евӗр ейӗлсе кулчӗ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Хӑвӑрӑн каймаллаччӗ! — хӑр-хар кӑшкӑрса тӑкрӗ кинӗ, пуҫӗнчи тусанлӑ тутӑрне салтса.— Ехали бы сами! — огрызнулась та, снимая с головы пропыленный платок.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Наталья, пуҫӗ ҫине хунямӑшӗн хура тутӑрне уртса, хапхаран тухрӗ.Наталья, накинув на голову черную свекровьину косынку, вышла за ворота.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аксинья вӗсем патӗнчен тутине йӗрӗннӗ пек пӑрса, пуҫӗнчи чӗнтӗр тытнӑ лутӑрканчӑк шурӑ тутӑрне утнӑ ҫӗрте майласа иртсе кайрӗ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анохин ӑна хирӗҫ ҫӑвар уҫма та ӗлкӗреймерӗ, вӑл вараланчӑк ватникне тӑхӑнса та лартрӗ, хура тутӑрне пӗркенме пуҫларӗ.И не успел Анохин возразить ей, как она уже стояла в грязном ватнике и куталась в темную шаль.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Юлашкинчен Лизӑ тутӑрне салтса хучӗ, силленкелесе вараланчӑк ватникне хыврӗ те, Анохин ун ҫине кӑшт тӗлӗнсе, сӑнаса пӑхрӗ.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Лизӑ шаль тутӑрне пуҫӗ ҫинчен ерипен туртса антарчӗ, янах айӗнчи тӗввине салтасшӑн пулчӗ, анчах шӑнса, кукӑрӑлса ларнӑ пӳрнисем салтаймарӗҫ.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.