Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тухтӑр вара кулса ярать те: «Ну, юрӗ, юрӗ. Сисетӗп! Анчах, шел, ӗҫетӗн эсӗ…» — тесе хурать.Доктор засмеется и скажет: «Ну, ладно, ладно… Чувствую! Только жалко, что ты пьяница»…
Хуйхӑ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 46–55 стр.
— Пӑхатӑн та — ҫут тӗнчере пурӑнма та май ҫук пек туйӑнать, ӗҫетӗн те — пурӑнма пулать пек! — йӑпанчӗ вӑл.— Глядишь, кажется, нельзя и жить на белом свете, а выпьешь, можно жить! — утешался он.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Апат хыҫҫӑн терраса ҫине тухса мокко ӗҫетӗн, гаванна туртатӑн…
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Эсӗ чӗрӗ юн ӗҫетӗн, эпӗ виле ҫисе пурӑнатӑп, ҫавӑнпа вӑл, тӑванӑм, — тенӗ, тет, ҫӑханӗ.— Оттого, батюшка, отвечал ему ворон, что ты пьешь живую кровь, а я питаюсь мертвечиной.
Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Икӗ талӑк хушши ӗнтӗ эс ӗҫетӗн те ӗҫетӗн.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
— Кайран вара пӗчӗк кӑвайт умне плащ-палатка саратӑн, тӗтӗм шӑрши кӗрекен чей ӗҫетӗн, тата кашни мускула ӑшӑ ҫаптарма пӗр лайӑхрах черкке ҫавӑрса хуратӑн, э?
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
12. Авалхи тусна ан пӑрах, ҫӗнӗ тус унпа танлашаймӗ: 13. ҫӗнӗ тус вӑл — ҫӗнӗ эрех пек: авалхи эрехе киленерех ӗҫетӗн.
Сир 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.