Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗненмесен (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗненсен ӗненӗр, ӗненмесен — ан ӗненӗр, юн ҫине лӑпкӑн пӑхма пултараймастӑмччӗ, унта пирӗн пурте сунарҫӑсем, тепӗр чух тайгана апат-ҫимӗҫӗпех тухса каяҫҫӗ.

Хотите — верьте, хотите — нет, на кровь просто смотреть не мог спокойно, и если уже охотиться и доводилось, а у нас там все охотники, да и с едой иной раз в тайге припирало.

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Эсӗ ӗненсен — ӗнен, ӗненмесен — ан ӗнен, пурпӗрех Герой пулатӑп.

Я — верь не верь — все равно выйду на Героиню.

7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Эсир ӗненсен — ӗненӗр, ӗненмесен — ан ӗненӗр, эпӗ епле пулсан та ҫу каҫиччен ултӑ кило пучах пуҫтараймастӑп.

Ну, вы хотите верьте, хотите нет, а я шести кило за все лето не соберу.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Аҫӑна ӗненмесен, сана кам тӳррипе калама пултарӗ…

— Ежели отцу не веришь, кто ж еще тебе правду скажет?..

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗненмесен те пултаратӑр мана, хӑвӑрӑн ирӗк.

Можете не верить мне, как вам угодно.

XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ман шутпа, вӑл суеҫтерет, эпӗ вара пурне те ӗненмесен те пултаратӑп терӗм.

Он тут мне наврал, по-моему, а я сказала, что не обязана всему верить.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Тӑрӑшмасӑр, сасартӑк хӑшӗ те пулин ӗненмесен?

Вдруг, в самом деле, ему кто-то не поверит!

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пурпӗрех пире ӗненмесен суда паратпӑр — унта курӑпӑр.

Все равно, если нас не признают, подадим в суд — и тогда посмотрим.

VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ӗненетӗр-тӗк — ӗненӗр, ӗненмесен — ан ӗненӗр…

Хотите — верьте, хотите — нет…

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мана ӗненмесен, унран ыйт эс — вӑл тин ҫеҫ Пекинран таврӑнчӗ, унта ют ҫӗршыв шкулӗнче вӗренет.

Не веришь мне, спроси сама вон у того — он только что вернулся из Пекина, из иностранной школы.

Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Ҫав икӗ тӗрӗк ҫухалнӑ пирки эпир вырӑнлӑ сӑмах сарнӑччӗ-ха, ытти тӗрӗксен ӗненмесен май килмест.

Ведь мы распустили такой слух насчет пропавших турок, что о них перестали беспокоиться.

XVI. Ҫӑва калаҫать // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Тырӑ ҫук, ӗненмесен ухтарса пӑхӑр.

Нету хлеба, хучь обыщите!

24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Манӑн, хуҫа, суя хутсем кӗсьесем туллиех, ытах та йывӑр килсе тухсан вара, ӗненмесен, ҫак мандата кӑларса кӑтартатӑп.

— У меня, хозяин, липы полны карманы, а уж если туго будет, не поверят, то предъявлю вот этот мандат…

23-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Эсир те ӗненмесен вара!

— Еще бы вы не верили!

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Пуринчен ытла вӑл пушӑ ӗмӗтрен хӑрать; ӗмӗте ытлашши ӗненмесен — вӑл этемӗн тусӗ пулать; ӗмӗте ытлашши ӗненсен — вӑл этем тӑшманӗ пулать.

Больше всего он боялся воображения, этого двуличного спутника, с дружеским на одной и вражеским на другой стороне лицом, друга — чем меньше веришь ему, и врага — когда уснешь доверчиво под его сладкий шепот.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ӗненмесен, боецсенчен ыйт, — чӗрре кӗрет калавҫӑ.

— Да спроси бойцов, — обижается рассказчик.

28 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Сима, — йӗри-тавра савӑнӑҫлӑ пӑхкаласа, пӗлтерчӗ вӑл мана, — акӑ мӗн, Сима, ӗненсен ӗнен, ӗненмесен ан ӗнен: нимӗҫсен темӗскер, ӑшӗ вӗҫнӗ, паян вӗсем ухмаха ернӗ пек.

— Сима, — быстро оглядываясь вокруг, сообщил он мне, — знаешь, что я тебе скажу, Сима, — можешь верить, можешь не верить: фашисты сегодня не в себе, какие-то полоумные.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Эп, чӑн сӑмах, хамӑнне ҫеҫ тытрӑм, ыттисене, кирек те мӗн кала, ӗненсен — ӗнен, ӗненмесен ан ӗнен, куҫпа та пӑхман.

— Я, честное слово, только свою взял, другие, хоть что говори, хочешь верь, хочешь не верь, в глаза не видел.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эсӗ мана ӗненмесен те пултаратӑн.

Ты мне можешь не верить.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ӗненмесен пӳрте кӗртсех кӑтартатӑп, — сӳтӗлчӗ калаҫу ҫӑмхи.

Если не верите, проходите в дом, посмотрите, - не умолкала она.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех