Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗненетӗп (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ сире ӗненетӗп, анчах та ку — сӑмахсем кӑна вӗт.

— Я верю вам, но ведь это, к сожалению, слова.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эпӗ ӗненетӗп сире, — лӑпкӑн та ачашшӑн пек каларӗ майор, арестлени каласа пӗтерсен.

— Я верю вам, — спокойно и почти ласково сказал майор, когда арестованный кончил.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ӗненетӗп.

Куҫарса пулӑш

Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗненетӗп, ӗненетӗп, — ӑна майлӑ пулса каларӗ майор.

— Верю, верю, — сочувственно сказал майор.

9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл айӑпсӑр иккенне ӗненетӗп эпӗ, ҫитес кунсенчех ҫав инкек Вахнова кӑларса яма тӑрӑшӑп.

Я верю в его невинность и в самом скором времени постараюсь удалить эту язву, Вахнова.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ӗненетӗп.

Куҫарса пулӑш

I. Сӑмах — вӑй // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Хам курса ҫӳренисене пӑхмасӑр, эпӗ ҫӗр чӑмӑрӗн варринче вутӑн тӗп вырӑнӗ пулмаллине ӗненетӗп, малашне те, нихӑҫан та ӗненме пӑрахас ҫук, — анчах ҫакна та татӑклӑ калатӑп: пӗтӗмпех сӑнаса пӗлеймен хӑш-пӗр условисем тӗнчери тӗрлӗ улшӑнусем ҫав саккуна пӑртак урӑхлатса улӑштарма та пултараҫҫӗ.

Вопреки тому, что я видел, я верю и буду всегда верить в центральный огонь; но я признаю, что еще недостаточно изученные физические свойства Земли смогут внести некоторые изменения в эту теорию.

XLV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ҫаплах ӗненетӗп.

— Да! Конечно, да!

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ӗненетӗп!

— Охотно верю!

XXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ӗненес килмен чухне те ӗненетӗп.

 — Даже когда не хочется верить, то все равно верю.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Эпӗ сире яланах ӗненетӗп, — уҫҫӑн ответлерӗ Лена.

— Я вам всегда верю, — просто и значительно ответила она.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ӗненетӗп те, ӑмсанатӑп та.

 — Верю и завидую.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ӗненетӗп, — терӗ Воропаев.

— Верю, — сказал Воропаев.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эпӗ сире, паллах, пӗтӗмпех ӗненетӗп: ҫӗнӗ вырӑнсенче манӑн хамӑн та яланах питӗ ҫывӑрас килет…

Хотя я вам абсолютно верю: меня самого в новых местах всегда одолевает непреодолимая сонливость…

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ун сӑмахӗсене те ӗненетӗп — ҫывӑх ҫынна хӑвна юратнӑ пекех юрат, тенӗ вӑл, — ҫавна ӗненетӗп!..

И словам его верю — возлюби ближнего, яко себя, — в это верю!..

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Турӑ пирки — пӗлместӗп эпӗ, анчах Христоса ӗненетӗп

— Насчет бога — не знаю я, а во Христа верю…

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Тен, ухмахла калаҫатӑп пулӗ, анчах та, юлташсем, тӳрӗ ҫынсем вилӗмсӗр, тетӗп: маншӑн илемлӗ пурнӑҫне панӑ ҫынсем, тӗрлӗрен ӗҫсем пулса пынипе те хамӑн чӗрем пекех хаклӑ идейӑсемпе ӳстерекен, ӳсӗрӗлмелле савӑнӑҫлӑ та телейлӗ кӑткӑс пурнӑҫ паракан ҫынсем вилӗмсӗр, тесе ӗненетӗп.

— Может быть, я говорю глупо, по — я верю, товарищи, в бессмертие честных людей, в бессмертие тех, кто дал мне счастье жить прекрасной жизнью, которой я живу, которая радостно опьяняет меня удивительной сложностью своей, разнообразием явлений и ростом идей, дорогих мне, как сердце мое.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эпӗ вӗсене ӗненетӗп, сире мар!

Я поверю им, а не вам!

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ сире ӗненетӗп, — хирӗҫлерӗ Людвига, хӑй енне тӑснӑ ҫырусене илесшӗн мар пулса.

— Я вам верю, — протестовала Людвига, когда он подал ей письма.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ӗненетӗп! — терӗ Павел, пуҫӗпе сулса илсе.

— Верю! — сказал Павел, кивнув головой.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех