Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗчӗ (тĕпĕ: ӗмӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтӗм пурнӑҫ тӑршшӗпе шухӑшласа пурӑннӑ ӗмӗчӗ пурнӑҫа кӗчӗ унӑн — вӑл хулара паллӑ ҫын пулса тӑчӗ.

Он достиг того, к чему стремился всю жизнь, — власти, стал видным человеком в городе.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Килне вӑл ӗмӗчӗ татӑлнӑ ҫын пек тарӑхса таврӑнчӗ.

Домой он вернулся крайне разочарованным.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн тахҫанхи ӗмӗчӗ пурнӑҫа кӗрессине тата тепӗр ҫулталӑк кӗтмелле пулать-ши ӗнтӗ?

Неужели еще год — целый длинный год ждать осуществления своей мечты?

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак вӑхӑтра Саша хӑйӗн тахҫанхи ырӑ ӗмӗчӗ пурнӑҫа кӗни ҫинчен шухӑшларӗ.

Думал Саша в эту минуту, что наконец-то исполнилась его заветная мечта.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша, хӑйӗн ӗмӗчӗ татӑлнӑ пек, шыв леш еннелле пӑхса илчӗ…

Саша в отчаянии поглядел на тот берег.

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫыннӑн кашниннех ӗмӗтленнӗ ӗмӗчӗ пур, Ваҫҫук.

— У каждого человека, Васек, есть мечта заветная.

12 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ӗмӗчӗ тинех тӳрре тухасса сиснӗ Ваҫилей йӑл кулчӗ.

Васьлей не мог спрятать счастливой улыбки.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӳрт лартас ӗмӗчӗ пурччӗ ҫав та унӑн.

Да, Бикмурза мечтал поставить новый дом, мечтал.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн вӑрах кӗтес ӗмӗчӗ ҫук, тӑвас ӗҫрен пушанса, халех пымашкӑн васкатать.

отец так велел, и было бы хорошо, если бы они шли не задерживаясь.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавсене пула Тухтарӑн Утламӑша таврӑнас ӗмӗчӗ кунран-кун юлса пычӗ.

Из-за этого поручения мечту о посещении Утламыша пришлось Тухтару отложить на неопределенное время.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун асӗнче иртнӗ кунсенче кӑна ҫакӑн майлӑ чӑрсӑр шухӑшсем ҫукчӗ-ха, халь тесен каҫӑха пӗлмен ӗмӗчӗ юмахри пек сӑхлантарать.

До приезда в город у него не было таких залихватских помыслов, а вот приехал, увидел — и покоя лишился.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ывӑлӗн Тухтар пӳртне ишес ӗмӗчӗ ҫукчӗ, ашшӗ мӗн хушнине илтмене хурасшӑн пулчӗ, аяккинелле пӑрӑнса утрӗ.

Но сыну не хотелось рушить домик Тухтара, и он, сделав вид, что не слышит отца, зашагал куда-то в сторону.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ырӑпа ӗмӗтленнӗ ӗмӗчӗ ҫиттӗрех тесе, ӑнӑҫ сунать ӑна шӑллӗ, аллине черкке тытса.

Тем не менее, приняв чарку из рук брата, пожелал ему добра и исполнения его мечты о новом доме.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей пӗлмест картла выляма, вӗренес ӗмӗчӗ те ҫук, ахальтен ҫеҫ йӑпанса пӑхать.

Шерккей никогда не умел играть в карты, да и желания научиться не возникало, а тут ему поневоле пришлось понаблюдать за игрой.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккее тинех ӗмӗрӗнчи ӗмӗчӗ ҫитрӗ.

Сбылась заветнейшая мечта Шерккея, сбылась!

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун ҫине пӑхсан, хӑй тахҫантанпах ӗмӗтленсе пурӑннӑ ӗмӗчӗ тулни курӑнать.

И видно было: человек дождался часа, когда сбылась его заветная мечта.

«Пирӗн патӑмăрта кам пулчĕ!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл ӗнтӗ ҫак кӗрешӳре хӑйӗн вырӑнне тупрӗ, мӑн ҫын пек пулас ӗмӗчӗ тулчӗ.

Он нашел свое место в этой борьбе, и его желание казаться взрослым осуществилось.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Унӑн хирелле кайса ҫаврӑнас ӗмӗчӗ пур.

Уйти далеко-далеко в поле и потом вернуться.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӳртне юсаттармалӑх пӑртак тырӑ тытса усрать-ха Шерккей, кӑҫал та кӑшт пухса кӗртес ӗмӗчӗ пур.

Уж который год копит Шерккей зерно для ремонта дома, вот и в этом году мечтает пополнить припасы.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпир ҫапах та пулас ҫулӑн йывӑрлӑхӗсене тавҫӑрса илме те пултараймастпӑр; Тойво ӗмӗчӗ пӗтӗмӗшпех тӗрӗс пек туйӑнать, кунсӑр пуҫне тата пур йывӑрлӑхсенче те ӑна хампа юнашар пынине курас килет, мӗншӗн тесен эпир пӗрле питех те нумай йывӑрлӑхсене тӳссе ирттернӗ, пурин ҫинчен те пӗрле сӳтсе-явса канашланӑ, ҫавӑнпа та Тойво суйни ҫинчен эпӗ никама та пӗлтермерӗм.

Мы все не могли даже представить себе трудности предстоящего пути; желание Тойво казалось мне вполне обоснованным, притом же хотелось видеть его рядом с собой во всех передрягах, — слишком много было вместе пережито, передумано, переговорено, поэтому я никому не сказал о лжи Тойво.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех