Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗрӗн (тĕпĕ: ӗмӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
XX ӗмӗрӗн 50-мӗш ҫулӗсен вӗҫӗнчен пуҫласа Анадырь хӑвӑрт аталанӳпа ӳсӗм тапхӑрне кӗнӗ, ҫакӑ тинӗс пунктне никӗсленипе ҫыхӑннӑ, 1961 тӗлне вӑл порт пулса тӑнӑ.

Анадырь вошёл в период быстрого развития и роста с конца 50-х годов XX века, это характеризовалось появлением морского пункта, который к 1961 стал портом.

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Раҫҫей империн витӗмне ҫирӗплетме Чукоткӑра Раҫҫей ертӳлӗхӗн XVIII ӗмӗрӗн иккӗмӗш пайӗнчи пиҫӗ политики пулӑшнӑ, 1779 ҫулта Катӗрне патша чакчасене, вӗсем коряксемпе ҫапӑҫмасан, ясак тӳлессинчен вунӑ ҫуллӑха хӑтарма пултарассине сӗннӗ.

Укреплению влияния Российской империи на Чукотке способствовала гибкая политика российского руководства во второй половине XVIII века, императрица Екатерина в 1779 году повелела снять с чукчей обязанность уплаты ясака на десять лет, если они не будут воевать с коряками.

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Иртнӗ ӗмӗрӗн 90-мӗш ҫулӗсен пуҫламӑшӗнче Канаш тӑрӑхӗн кашни кӗтесӗнче вӑйлӑ хуҫалӑхсем ӗҫленӗ.

Куҫарса пулӑш

Уйра текех кашламӗ сӗм вӑрман Тыр-пул пусси куҫа илӗртӗ аякран // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%83%d0% ... %83%d1%81/

Иртнӗ ӗмӗрӗн тӑхӑр вуннӑмӗш ҫулӗсем хыҫҫӑн спорт лашисене хатӗрлес ӗҫе те пуҫӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Хӑй телейне ют ҫӗртре шыраман // Елена ВАЛИЕВА. https://ursassi.ru/articles/kun-ul-ka-al ... an-3444420

Сӑмахран, чечче шатри тухасран хул касма пӗлекенсем ҫителӗксӗр пулнӑ пирки иртнӗ ӗмӗрӗн 40-мӗш ҫулӗсенчех хӑш-пӗр хресченсене ҫак ӗҫе хӑнӑхтарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Чӑваш ҫӗршывӗнчи чи малтанхи больницӑсем, фельдшер-аптека пункчӗсем иртнӗ ӗмӗрӗн малтанхи ҫурринче тин йӗркеленме тытӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Эрнекун Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Канашри элеваторта пулнӑ, иртнӗ ӗмӗрӗн 80-мӗш ҫулӗсенче пуҫланӑ пӗлтерӗшлӗ стройкӑна вӗҫне ҫитермелли ҫинчен каланӑ.

Куҫарса пулӑш

Канашри элеватора ҫӗнӗ хӑватпа ӗҫлеттерсе ярасшӑн // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/08/18/%d0%ba%d0% ... %81%d0%b5/

Кунта Чӑваш писателӗсен союзӗн пӗрремӗш съезчӗн делегачӗ, иртнӗ ӗмӗрӗн 20-30 ҫулӗсенче чӑваш тӗнчинче анлӑ палӑрнӑ Иван Игнатьевич Кураков (Курак Иванӗ) ҫуралса ӳснӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑҫта вӑл Чӑваш Кӑлаткӑ ялӗ? Кам вӑл Курак Иванӗ? // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/articles/ch-vashl-kh/ ... an-3388969

Вӑл ӑна иртнӗ ӗмӗрӗн 80-мӗш ҫулӗсенче 3 ҫул ертсе пынӑ.

Куҫарса пулӑш

Виктор Бритвин ӳнерҫӗ пурнӑҫран уйрӑлнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35548.html

Иртнӗ ӗмӗрӗн 20-мӗш ҫулӗсенчен пуҫласа вара Етӗрнери педучилищӗре, Нурӑс шкулӗнче вӗренекенсем, ялти шкулсенче вӗрентекенсем, уйрӑм ҫынсем ҫырса панине асӑрхатӑн.

С 20-х гг. XX в. сказки зафиксированы учащимися Ядринского педучилища, Норусовской школы, учителями сельских школ и др.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

4. Ҫавӑн пекех «Паттӑр юмахӗсем» пухха иртнӗ ӗмӗрӗн иккӗмӗш ҫурринче ҫырса илнӗ текстсене те кӗртмен тенӗ пекех.

4. Не составили содержание данного сборника и тексты, зафиксированные во второй половине прошлого столетия.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Паттӑр юмахӗсене стилизацилесе ҫырса панӑ текстсем уйрӑмах иртнӗ ӗмӗрӗн 30-мӗш ҫулӗсенче нумай тӗл пулаҫҫӗ.

Текстов, стилизованных под богатырские сказки, много встречается в 30-х гг. прошлого столетия,

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Шур сухаллӑ старик сӑнарӗ I ӗмӗрӗн ҫурринче Китайра хайланӑ сказанисен ярӑмӗнчи персонажа та ҫывӑх.

Подобный седобородому старику персонаж присутствует в цикле сюжетов, созданных в Китае в середине I века.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

ХХ ӗмӗрӗн 90-мӗш ҫулӗсенче ҫӗршыври йывӑр лару-тӑрӑва пула юмах пуххисем кӑна мар, ытти кӗнекесене пичетлесе кӑларас ӗҫ те кӑткӑсланать, экспедицисене кайса халӑх сӑмахлӑхне пухасси те чарӑнса ларас патнех ҫитет.

В 90-х гг. XX в. в связи с непростым социально-экономическим положением в стране усложнилась и издательская деятельность. Усугубилась ситуация с организацией экспедиций по сбору фольклорных материалов.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Иртнӗ ӗмӗрӗн 70-мӗш ҫулӗсене илес пулсан, чӑваш юмахӗсене вырӑсла пичетлесе кӑларасси те чарӑнса лармасть: ҫине-ҫинех кӗнекесем: «Чувашские сказки», «Чувашские народные сказки», «Чувашские легенды и сказки» тата ыттисем кун ҫути кураҫҫӗ.

В 1970-х гг. продолжилась работа по переводу чувашских сказок на русский язык, и книжные полки библиотек пополнились такими новинками литературы, как «Чувашские сказки», «Чувашские народные сказки», «Чувашские легенды и сказки» и рядом других.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

XX ӗмӗрӗн 50-мӗш ҫулӗсен вӗҫӗнче Тӗпчев институчӗ комплекслӑ экспедицисем йӗркеленӗ: фольклор пуҫтаракансем хамӑр республикӑра кӑна мар — Тутар, Пушкӑрт, Чӗмпӗр, Самар, Оренбург, Пензӑпа Саратов тӑрӑхӗнчи чӑваш ялӗсенче ҫӳренӗ.

В 50-х гг. XX в. Научно-исследовательским институтом были организованы комплексные экспедиции, и собиратели фольклора побывали не только в нашей республике, но и за ее пределами — в чувашских селениях Татарстана, Башкортостана, Ульяновской, Самарской, Оренбургской, Пензенской и Саратовской областей.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн иртнӗ ӗмӗрӗн 30-мӗш ҫулӗсенче умлӑ-хыҫлӑн чӑваш юмахӗсен тата ытти пуххисем тухаҫҫӗ, вӗсен шутӗнче ҫаксене асӑнма пулать: «Детские сказки», «Ачасен юмаххисем», «Чувашские сказки», «Ача-пӑча юмахӗсем».

Затем один за другим следуют сборники «Детские сказки», «Детские сказки», «Чувашские сказки», «Детские сказки».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Утӑ уйӑхӗн 30-мӗшӗнче Шупашкарти кӳлмекре, Анне палӑкӗ умӗнче, иртнӗ ӗмӗрӗн 60-мӗш ҫулӗсенчи евӗр ташӑ каҫӗ пулӗ.

Куҫарса пулӑш

Иртнӗ ӗмӗрӗн 60-мӗш ҫулӗсенчи юрӑ-кӗвӗпе ташлама чӗнеҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35522.html

Патӑрьелти ача ҫуратмалли ҫурта иртнӗ ӗмӗрӗн 80-мӗш ҫулӗсенче хута янӑ.

Батыревский родильный дом заработал в 80-х годах прошлого века.

Патӑрьелти ача ҫуратмалли уйрӑм хупӑнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35519.html

Иванов Мӗтри пурнӑҫ тути-масине чухлакан маттур йӗкӗт ӗнтӗ, ҫавна май «пӗрре ҫеҫ килекен» ӗмӗрӗн мӗнпур вӑхӑчӗпе туллин усӑ курса юласшӑн.

Куҫарса пулӑш

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех