Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗрсенчи (тĕпĕ: ӗмӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑтам ӗмӗрсенчи ҫарсен хӗҫ-пӑшалӗ те авалхи грексемпе римлянсен хӗҫпӑшалӗ пекех пулнӑ.

В средние века оружие было то же, что у древних греков и римлян.

Тимӗр // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Магистрат башни ҫинче тӑракан часовойсем ҫеҫ лавсен пӗр пайӗ вӑрман хыҫнелле кӗрсе кайнине асӑрханӑ; анчах вӗсем козаксем засада тума хатӗрленеҫҫӗ пулӗ тесе шутланӑ; француз инженер та ҫаплах шутланӑ; ҫав вӑхӑтрах кошевой тӗрӗс каланӑ: хулара апат-ҫимӗҫ ҫителӗклӗ пулман, иртнӗ ӗмӗрсенчи пек ҫарсем хӑйсене мӗн чухлӗ апат-ҫимӗҫ кирлине шутласа хурайман.

С магистратской башни приметили только часовые, что потянулась часть возов за лес; но подумали, что козаки готовились сделать засаду; тоже думал и французский инженер. А между тем слова кошевого не прошли даром, и в городе оказался недостаток в съестных припасах; по обычаю прошедших веков, войска не разочли, сколько им было нужно.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Ку ҫурта тупни акӑлчан историйӗнчи уйрӑмах кӑсӑклӑ та канӑҫсӑр тапхӑра ҫутатма пулӑшать», — каласа парать Дарем университетӗнче вӑй хуракан вӑтам ӗмӗрсенчи тӗн палӑкӗсен специалисчӗ Дэвид Петтс доктор.

«Это открытие освещает особенно увлекательный и тревожный период в английской истории», — рассказывает доктор Дэвид Петтс из Университета Дарема, специалист по раннесредневековым религиозным памятникам.

Археологсем Британире IX ӗмӗрти чи авалхи патша ҫуртне тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29141.html

Вӑтам ӗмӗрсенчи ӗмӗт чӑптисен-алхимиксен хӳтлӗхӗ пулнӑ ансӑр та кукӑр-макӑр Ылтӑн Урам ҫине сулхӑн ӳкмест ӗнтӗ.

Уже не падает тень на Злату Уличку, узкое и извилистое убежище средневековых мечтателей-алхимиков…

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑтам ӗмӗрсенчи пысӑк собор евӗрлӗскер, вӑл хӑй ҫине наступлени туса пыракансенчен каялла чакса пынӑн, Дунай шывне путса аннӑн туйӑнать.

Он как будто удалялся от них, опускался в Дунай — он был похож на огромный средневековый собор.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл вӑтам ӗмӗрсенчи замока — башня пек ҫӳлелле шӗвӗрӗлсе тӑракан тӗксӗм цитаделе — аса илтерет.

Она напоминала средневековый замок, мрачную цитадель, заостренную кверху, как башня.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Удмуртире ӑнсӑртран XII-XIV ӗмӗрсенчи тараса ванчӑкӗсене тупнӑ.

В Удмуртии случайно нашли фрагмент весов, датируемых XII-XIV веками.

Удмуртире пӑлхар усламҫин тараси тупӑннӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Питех те сахал: 10-мӗшпе 17-мӗш ӗмӗрсенчи миссионерсемпе Сан-Паулу-ди-Луандӑран Сан-Сальвадор урлӑ тӑтӑшах Заира сӳрекен Португали купцисем каланине, унтан Ливингстон ҫулҫӳревҫӗ хӑйӗн 1853 ҫулхи Ҫулҫӳревӗ ҫинчен ҫырнине.

Очень немногое — то, что говорили миссионеры XVI и XVII веков и португальские купцы, которые постоянно ездили из Сан-Паулу-ди-Луанда через Сан-Сальвадор на Заир, то, что рассказал доктор Ливингстон о своей поездке 1853 года.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Сӑмахран, вӑтам ӗмӗрсенчи Германи халӑхӗ ӗҫмен нимӗҫсене ют ҫӗршывран килнӗ ҫын пуль тесе шутланӑ.

Так, например, в средневековой Германии немногих непьющих принимали за иностранцев.

Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Эпир утса пынӑ чухне пирӗн урасен айӗнче шутсӑр нумай авалхи ӗмӗрсенчи пурӑннӑ тӗрлӗ йышши шапа хуранӗсем шатӑртатса анаҫҫӗ.

Под нашими ногами хрустели бесчисленные раковины всевозможных форм и величин, в которых жили животные первичного периода.

XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вӑтам ӗмӗрсенчи пысӑк ҫурт-йӗр тӑвакан архитекторсем кунта шӗвӗр тӑрӑллӑ тӗрлӗ тӗслӗ чиркӳсем тума вӗренме пултарнӑ пулӗччӗҫ.

Зодчие средневековья могли бы изучить тут все виды церковной архитектуры, развившейся из стрельчатой арки.

XIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ытти вырӑнсенче вӑл чул массисене йӗркесӗр салатса, темиҫе майлӑ купаласа хӑйӗн ӑсталӑхне кӑтартнӑ пулсан, кунта вӑл малтанхи ӗмӗрсенчи архитекторсене тӗрӗс кӗтеслӗ, илемлӗ формӑсем кӑтартса парас тенӗ пулмалла.

Если в каком-нибудь другом месте она показала свое искусство в создании хаотического нагромождения гранитных массивов и в необыкновенном сочетании линий, едва намеченных конических форм, незавершенных пирамид, то здесь она пожелала дать образчик правильности форм и, предвосхитив мастерство архитекторов первых веков.

XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Чи малтанах — Венгри вӑтам ӗмӗрсенчи патшалӑха аса илтерет.

Венгрия — какая-то средневековая прежде всего.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Даниель Дефо хӑйӗн кӗнекине ҫырнӑ чухне усӑ курна материалсенчен XVII–XVIII-мӗш ӗмӗрсенчи Англи буржуазийӗ ҫӗнӗ ҫӗрсем шыраса ҫӳрени, колонисем тыта-тыта илни лайӑх курӑнать.

Из материалов, которые Даниель Дефо использовал при написании своей книги, хорошо видно, что английская буржуазия XVII–XVIII веков искала новые земли, захватывала колонии.

«Робинзон Крузо» // Василий Хударсем. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 58 с.

Робинзон Крузо ХVII-ХVIII-мӗш ӗмӗрсенчи Англи ҫыннисен сӑнарӗсене пӗр ҫӗре пухса пӗрлештерсе тунӑ сӑнар ҫеҫ.

Робинзон Крузо представляет собой собирательный образ людей Англии XVII-XVIII веков.

«Робинзон Крузо» роман ҫинчен // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 3–4 с.

Анчах ҫак тӗрлӗ ӗмӗрсенчи сӗтел-пукан, картинӑсем хушшинче никамшӑн та ним тӗшне тӑман, ҫапах Ольгӑпа Штольца телейлӗ сехете, асран кайми саманта аса илтерекен япаласем хушшинче, тем чухлӗ кӗнекесемпе нотӑсем хушшинче вӗсен ӑшӑ пурнӑҫӗ сисӗннӗ, вӗсен ӑсӗпе эстетикӑллӑ туйӑмӗ киленнӗ; йӗри-тавра ӗмӗрхи ҫутҫанталӑк илемӗ йӑлтӑртатнӑ пекех, ҫакӑнта пур ҫӗрте те лӑпланма пӗлмен шухӑш пурри сисӗннӗ, е этем ӑсӗн илемӗ йӑлтӑртатса тӑнӑ.

Но среди этой разновековой мебели, картин, среди не имеющих ни для кого значения, но отмеченных для них обоих счастливым часом, памятной минутой мелочей, в океане книг и нот веяло теплой жизнью, чем-то раздражающим ум и эстетическое чувство; везде присутствовала или недремлющая мысль, или сияла красота человеческого дела, как кругом сияла вечная красота природы.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Вӗсенчен ЮНЕСКОн пӗтӗм тӗнчери эткерлӗхӗн списокне кӗртнӗ Хусан Кремлӗ, мӑсӑльмансен вӑтам ӗмӗрсенчи ӳнерлӗхӗн чи ҫурҫӗрти палӑкӗ, ХIII-XIV ӗмӗрсенчи пӑлхарпа тутар архитектурин тӗслӗхӗ Авалхи Пӑлхар, христианствӑн культурине сарас ӗҫре пысӑк витӗм кӳнӗ Вӑтам Атӑлҫири историлле хула – Свияжск – уйрӑм вырӑн йышӑнса тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗнчи аталантӑр, эткерӗ — юлтӑр // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ачасем XVII-XX ӗмӗрсенчи тӗрӗсемпе паллашрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Кӗлӗ сӑмахӗсенче вӑтам ӗмӗрсенчи ҫыруллӑ культура витӗмӗ те палӑрать, халӑхӑмӑр пӑлхар цивилизацийӗн ӑшшипе пиҫӗхни ҫинчен каласа парать.

Куҫарса пулӑш

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех