Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗреймерӗмӗр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, эпир ӗлкӗреймерӗмӗр, шкула васкарӑмӑр.

— Нет, мы не успели, в школу торопились.

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпир аяккалла тапранса кайма та ӗлкӗреймерӗмӗр, лаша каялла ҫавӑрӑнса пӑхса, сасартӑк хӑраса аяккалла ыткӑнчӗ те ӗрӗхсе кайрӗ: вӑл хӑй хыҫӗнче тӗлӗнмелле юланута курчӗ.

Не успели мы отъехать, как лошадь повернула голову и вдруг в испуге бросилась в сторону, пустилась бешеным галопом — она увидела за собой странного всадника.

ХСIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эпир часрах пӑшалсене яра-яра илтӗмӗр, анчах пӗри те персе ӗлкӗреймерӗмӗр, упа иртсе те кайрӗ.

Схватились мы за ружья, да не поспел никто выстрелить, — уж он пробежал.

Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Эпир унпа ҫуммӑн ларса путлӗн калаҫса курма та ӗлкӗреймерӗмӗр; ох, пӗртте ытти каччӑсем манерлӗ мар-ҫке вӑл, Нина…

— Ведь мы с ним… толком-то и не говорили ни разу. А знаешь, как он говорит, Нина…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

И-и-и, аре, хамӑр та пырса систересшӗнччӗ те — ӗлкӗреймерӗмӗр.

Сами к вам сегодня собирались — не успели…

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Анчах эпир унта чупса ҫитме те ӗлкӗреймерӗмӗр, ҫуртсемпе картасем хыҫӗнчен сылтӑм енчен курсантсемпе пӗрле Илки юлташ сиксе тухрӗ.

Но не успели мы добежать до нее, как из-за изб и изгородей справа выскочил товарищ Суси с группой курсантов.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Икҫӗр метр та утма ӗлкӗреймерӗмӗр пуль эпир, мӑрьерен тӗтӗм мӑкӑрланни курӑнса кайрӗ.

Не успели мы сделать и двухсот шагов, как увидели дым.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Эпир малалла ишсе кайрӑмӑр, кӗсменсемпе пӗр вунӑ хут та авӑсса илме ӗлкӗреймерӗмӗр, хӑйӑрлӑ ҫыран хӗрне ҫитсе тӑтӑмӑр.

Мы поплыли дальше и не успели сделать десяти ударов веслами, как подошли к песчаной косе.

Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.

Эпир шӑчӑсене ярса илме те ӗлкӗреймерӗмӗр, чӑрӑш патне пырса та сапӑнтӑмӑр.

Не успели мы схватиться за шесты, как ель со страшной быстротой надвинулась на нас.

Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.

— Эпир кирлӗ пек калаҫма та ӗлкӗреймерӗмӗр!

 — Мы даже не успели поговорить как следует!

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унпа пӗрле эпир йӗркеллӗ пурӑнма та ӗлкӗреймерӗмӗр вӗт.

Прожили-то без году неделю.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Паян ӗлкӗреймерӗмӗр пулсан, ыран каллех ӗлкӗрейместпӗр…

— Нынче не поспели и завтра опять же не поспеем…

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сан пирки пулӑ кӗрес вӑхӑта ӗлкӗреймерӗмӗр.

Из-за тебя мы прозевали клев.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Куҫ хупса та ӗлкӗреймерӗмӗр, путсӗр старик шалт аптраса ӳкрӗ, ҫав ҫын ҫинелле тӳнсе кайрӗ те, янаххине унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хурса, ҫурӑмне куҫҫулӗпе шӑварма тытӑнчӗ.

Никто и мигнуть не успел, как негодный старикашка совсем раскис, прислонился к этому человеку, уперся ему подбородком в плечо и давай поливать ему спину слезами, а сам говорит:

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Анчах нимӗн тума та ӗлкӗреймерӗмӗр, каллех аслатиллӗ ҫумӑр ҫума тытӑнчӗ, малтанхинчен те хӑрушӑрах.

Но это была неудачная мысль, скоро опять началась гроза, на этот раз пуще прежнего.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эпир санпа сывпуллашма та ӗлкӗреймерӗмӗр ун чух, мӗншӗн тесен сана ытла хытӑ вӗрилентерсе пӑрахнӑччӗ, эсӗ никама та палламастӑнччӗ, аташаттӑнччӗ кӑна.

Мы даже не успели попрощаться с тобой, так как у тебя была очень высокая температура и ты никого не узнавал, бредил.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпир — ӗлкӗреймерӗмӗр.

Мы — не успели.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Хамӑрӑннисем патне ҫитсе хваттер тупни пирки пӗлтерме те ӗлкӗреймерӗмӗр, «Машина ҫине!» текен команда пулни ҫинчен илтрӗмӗр.

Не успели мы вернуться к нашим и сказать, что помещение найдено, узнали: «По машинам!»

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпир пуҫсене ҫӗклеме те ӗлкӗреймерӗмӗр, лейтенантӑн хаваслӑ сасси янӑраса кайрӗ.

Мы еще не оторвали голов от земли, когда услышали крик лейтенанта:

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпир хӑрама та, савӑнма та ӗлкӗреймерӗмӗр, хӑй тӗллӗнех уҫӑлса кайнӑ парашют айӗнче сулланкалама та тытӑнтӑмӑр.

Мы не успели ни испугаться, ни обрадоваться, как уже болтались на стропах под раскрытыми без нашей помощи куполами парашютов.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех