Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӗлӗкхисене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗлӗкхисене те, йывӑҫран тунисене, тиркекенех ҫук-ха: шалта сывлӑш уҫӑ, чуна ҫӑмӑл, хакӗ те йӳнех мар.

Куҫарса пулӑш

Ҫур метрлӑ телей // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 59–61 с.

Мӑшӑрӑм ӗҫе, ывӑлӑм вӗренме тухса кайсан, ӗлӗкхисене асилетӗп те больницӑна кайса гипс илсе килетӗп.

Куҫарса пулӑш

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 3–19 с.

Ӗлӗкхисене аса илчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Манӑн час-часах никам чӑрмантарман пач пӗччен ҫӗрте шухӑшласа ларас, ӗлӗкхисене аса илес килетчӗ.

Мне нередко хотелось побыть в одиночестве, чтобы без помех отдаться своим думам и воспоминаниям.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Васили пичче вара ҫаплах ӗлӗкхисене аса илсе ларать:

А дядя Василий продолжал вспоминать о прошлом:

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑҫтан пӗлен, ҫӗнӗ председателӗн ӗҫсем ӑнса кайӗҫ те — вара вӗсене, ӗлӗкхисене, намӑс пулать-ҫке.

А вдруг у нового-то дела пойдут хорошо — им же, бывшим, как раз укор выйдет!

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Пантелей Прокофьевич, урапа кашти валли суйласа илнӗ хурӑн вуллине чутлама пӑрахса, хӑй патӗнчен пӑрӑнса кайнӑ ывӑлӗн пӗкӗрӗлчӗк ҫурӑмӗ ҫинелле пӑхрӗ те, ӗлӗкхисене хӑвӑрт астуса, ҫамрӑк чух хӑй мӗнле пулнине аса илчӗ, унтан ҫапла шут турӗ:

Пантелей Прокофьевич перестал отесывать топором березовый ствол на дрожину, поглядел в сутулую спину уходившего сына и, наскоро порывшись в памяти, вспомнил, каким сам был смолоду, решил:

L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ӗлӗкхисене манасшӑн эпӗ…

Я за старое позабыть хочу…

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ача таврашӗ те пулман: ни сӑпки, ни кипки тенӗ пек; ӗлӗкхисене кив кирӗке ярса пӗтернӗ, юлнӑ пеккисене Людмилӑна панӑ, ҫавӑнпа та пӗтӗм ӑпӑр-тапӑра ҫӗнӗрен пухма тӳр килнӗ.

Давно уже пошли на платки и тряпки все пеленки, а что осталось, мать отдала в хозяйство Людмиле, и пришлось все заведение начинать сызнова.

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Унӑн шухӑшӗсем ӗлӗкхи пурнӑҫалла таврӑннӑ, тӗлӗрсе ӗлӗкхисене аса илнисем хушшинче явӑнса ҫӳреме пуҫланӑ.

Он стал думать о прошлом и весь ушел в смутные воспоминания.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ватӑ асатте-асаннесем те ҫамрӑксенчен юлмаҫҫӗ: михӗсем ӑшне тӑрса ӑмӑртмалла сикеҫҫӗ, ӗлӗкхисене аса илсе алшӑлли тытса кӗрешме тухаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Авалхи йӑлапа суха ӗҫӗ вӗҫленсен // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех