Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑшчиккинчи (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тул енче ҫунаканне сӳнтерсен, пӳрт ӑшчиккинчи ҫулӑма сӳнтерме тытӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Аманманнине ӗненсе лӑплансан, пӳрт ӑшчиккинчи япаласене сӑнама тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пӳрт ӑшчиккинчи япаласене сӑнанӑҫемӗн, хӑй килӗнчине тавҫӑрса хавасланчӗ.

Куҫарса пулӑш

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Самай вӑхӑт иртсе те никам курӑнманнипе, никам та сасӑ паманнипе ним тума аптраса, пӳрт ӑшчиккинчи япаласене пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Владимир Ильича кун пек пулнине халиччен никам та курман: унӑн тӗршӗннӗ сӑн-пичӗ ӑшчиккинчи вут-хӗмпе хӗрсе ҫуннӑ пекех туйӑнать, ҫамки ярӑм-ярӑм картсемпе витӗнет, пичӗ ҫине хӗрлӗ-хӑмӑр лапкӑмсем тухаҫҫӗ.

Никто еще никогда не видел таким Владимира Ильича: осунувшееся лицо его как будто загорело от внутреннего огня, лоб исполосовали морщины, на скулах — пятна.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Юратмастӑп эпӗ ҫурт ӑшчиккинчи балконсене.

Я вообще не люблю балкончиков внутри зданий.

1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ксюша хӑйӗн пӗтӗм ӑшчиккинчи туйӑмӗсене чӳхентерсе тӑкасран хӑранӑ пек, васкамасӑр утнӑ.

Ксюша шла не торопясь, сдерживая себя, словно боялась расплескать то, что переполняло все ее существо.

20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Апла пулсан, эсӗ унӑн урине сыснан ӑшчиккинчи ҫӑвӗпе ҫыхса ларт, мӗнле тумаллине эсӗ хӑвах пӗлетӗн; ҫӗр йӑплака пулсан, нумаях пӑрланса ларман пулсан, хыҫалти урисене ан таканла.

А если так, то заливай ему свиным нутряным салом, ты знаешь, и на задок не подковывай, коли нету склизости или, сказать, гололедицы.

1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Хӑйне хӑй юратни, хӑйӗн ӑшчиккинчи мӗнпур пек лайӑх япаласене (халь ӑна унӑн ӑшчиккинче пӗр лайӑх япаласем ҫеҫ пулнӑ пек туйӑнчӗ) хӗрӳллӗн шанса тӑракан ҫамрӑк юратӑвӗ ӑна макӑртнӑ тата пӗр ҫыхӑнусӑр тухакан сӑмахсем калаттарнӑ.

Любовь к самому себе, горячая, полная надежд, молодая любовь ко всему, что только было хорошего в его душе (а ему казалось теперь, что только одно хорошее было в нем), заставляла его плакать и бормотать несвязные слова.

II // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ҫурт умӗнчи, сад пахчинчи, пӳрт ӑшчиккинчи чечексен илемӗ пурне те хӑй патне илӗртет.

Красота приусадебных, садовых, комнатных цветов заманивает к себе всех.

Телейӗ — юратнӑ ӗҫре // Р. ПАВЛОВА, С. ФРОЛОВА. «Авангард», 2019.05.06

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех