Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑсатӑпӑр (тĕпĕ: ӑсат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ак халӗ эпир пурсӑмӑр та сире станцие ҫити ӑсатӑпӑр.

— Вот мы сейчас все вас на станцию проводим.

IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Ну, Витя, лайӑх ӑсатӑпӑр эпир сана…

— Ну, что ж, Витя, хорошие мы тебе проводы устроим…

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпир сире инҫетри тыла, сӑмахран, Петрограда е Мускава, ӑсатӑпӑр.

Мы вас отправим в глубокий тыл, в Петроград, например, или в Москву.

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Чим-ха, — терӗ вӑл, — ҫав йӗксӗке эпир шуйттан патнех ӑсатӑпӑр

— Погоди, — сказал он, — мы непременно отправим этого мерзавца на тот свет…

II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ыранах ӑна чӗнсе илӗпӗр те калаҫса пӑхӑпӑр, каялла техникума ӑсатӑпӑр, ҫемйине колхоз пӑхӗ.

Завтра же давайте призовем ее сюда, поговорим с ней и отправим обратно в техникум, а семью ее возьмем на колхозное обеспечение.

XXIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ыран ӑна ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах ӑсатӑпӑр, ытлашши ҫын ҫук пулин те, конвой парӑпӑр ӑна.

Завтра чем свет ее и отправим; да дадим ей и конвой, хоть людей лишних у нас и нет.

Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Юрӗ, — терӗ комендантша, — ҫапла пултӑр, Машӑна ӑсатӑпӑр.

— Добро, — сказала комендантша, — так и быть, отправим Машу.

Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех