Шырав
Шырав ĕçĕ:
Походсенче таткаланса ҫӗтӗлнӗ обмоткӑсем, хӗвелле ҫунса тӗссӗрленнӗ гимнастеркӑсем, уҫӑ кӑмӑллӑ сӑн-питсем…Обтрепанные в походах обмотки, выгоревшие, полинявшие гимнастерки, простые, открытые лица…
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ку чӑматана Женька кӗпе, пӗр мӑшӑр ҫӗтӗлнӗ носки, ҫуса тасатнӑ питшӑлли тата пашалусем хучӗ.В этот чемодан Женька уложил рубашку, пару рваных носков, застиранное полотенце и коржики.
Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл ҫӗтӗлнӗ пушмакӗсемпе, кӑштах уксахлакаласа, хускалмасӑр тӑракан шурӑ пӗлӗт пек тӗтӗм ҫинчен куҫ илмесӗр чупать.
Тӗтӗм! Тӗтӗм! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Шел, ку кӗпе ҫанни те ҫӗтӗлнӗ: сылтӑм чавси шӑтӑк.Жаль, что у этой рубахи тоже проношен рукав: на правом локте прореха.
Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай ҫӗтӗлнӗ пушмакӗсене васкавлӑн тӑхӑнать.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Диван ӑшӗнче, тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑр хушшинче, жандарм ҫар ҫыннисем тӑхӑнакан ҫӗтӗлнӗ ҫӑм носки тупрӗ.В диване среди прочего хлама жандарм нашел рваный шерстяной носок военного образца.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пушмакӗсем пурин те ҫӗтӗлнӗ, урисене шӑйӑрса пӗтернӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӗрисем атӑ юсарӗҫ, теприсем ҫӗтӗлнӗ тумтирсене сапларӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Салтӑнсах салтӑнмалла пулчӗ-им ӗнтӗ капла? — савӑнса кулкаларӗ Пикмӑрса, ҫӗтӗлнӗ сӑхманне хывса.Бикмурза наконец успокоился, разделся и, посмеиваясь сам над собой, сказал: — Вот так дела!
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чирлисене эмелленӗ, аманнисен суранӗсене ҫыхнӑ, ҫӗтӗлнӗ тумтирӗсене сапланӑ.Лечила больных, перевязывала раненых, чинила изорванную одежду.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Эпир лӑплантаратпӑр, куҫҫуль витӗр йӑл кулать те ӗҫсене пуҫӑнать: е алса-чӑлха ҫыхать, е ҫӗтӗлнӗ вырӑнсене саплӑк лартать.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Акӑ куртка — унӑн чавси ҫӗтӗлнӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫӗтӗлнӗ атӑ-пушмаклӑ урасем ылттӑн пек сарӑ пӗрчӗсем ҫине пусса, вӗсене тусан ӑшне тунине курчӗ Катя.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Калушӗсем пысӑк, ҫӗтӗлнӗ, пылчӑкпа вараланса пӗтнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпӗ чӳрече умӗнче ларса ҫӗтӗлнӗ пушмакӑма саплатӑп.
I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Тӗттӗмлетмелли штора ҫурри таран ҫӗтӗлнӗ те татӑкӗсем чӳрече сакки ҫине усӑнса аннӑ.Штора затемнения, наполовину оборванная, клочьями свисала на подоконнике.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Урамри шыв лупашкисенче хут татӑкӗсем, ҫӗтӗлнӗ тетрадь страницисем шӳсе выртаҫҫӗ.В лужах на мостовой мокли обрывки бумаги, рваные страницы тетрадок.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кровать умӗнче чулпа чӗрсе пӗтернӗ, йӑлтах ҫӗтӗлнӗ, шӑтӑк тӗплӗ сандалӗсем выртаҫҫӗ.Возле кровати валялись стоптанные до дыр, обцарапанные о камни, совершенно разбитые сандалии.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Дойчин старик хӑйӗн ҫӗтӗлнӗ хутаҫҫинчен ҫӑкӑр чӗлли кӑларчӗ, пуҫлӑ сухан тытрӗ те Бойчона пачӗ.Дед Дойчин вытащил из своей рваной торбы ломоть хлеба и головку лука в подал их Бойчо.
XXVII. Ҫӳрен ҫын // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Сасартӑк Евдокия тӑчӗ те йӗппе ҫип илсе, пӳрнескине тӑхӑнса Санькӑн ҫӗтӗлнӗ чавсине ҫӗлеме тытӑнчӗ; «пӑрахӑҫа тухнӑ эсӗ, манса кайнӑ сана» текелерӗ вӑл.
14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951