Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырӑвӗнче (тĕпĕ: ҫыру) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
- Михаил Игнатьев январӗн 21-мӗшӗнче Патшалӑх Канашне янӑ Ҫырӑвӗнче ҫапла каларӗ:

Куҫарса пулӑш

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Тен, ҫырӑвӗнче вӑрттӑн япаласем пур?

А вдруг в письме какие-нибудь секреты,

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫырӑвӗнче вӑл «мана чылаях йывӑр амантрӗҫ» тесе пӗр пытармасӑрах ҫырать пулин те, амӑшӗ ун ҫинчен шухӑшламарӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сталин патне янӑ ҫырӑвӗнче те вӑл ҫаплах ҫырать: хам перекетленӗ укҫаран, тет.

Куҫарса пулӑш

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Галимджан хӑйӗн ҫырӑвӗнче Алексее асӑннӑ хыҫҫӑн Хаят час-часах Кӗтерне патне килекен пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫырӑвӗнче малашне те пурнӑҫ условийӗсене лайӑхлатасси ҫине пысӑк тимлӗх уйӑрнине палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Элӗк район ҫыннисем Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Ҫырӑвне хаклаҫҫӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/elek-rajolaxen-cy ... lacce.html

Элӗкре пурӑнакан кашни ҫыннах ҫирӗп сывлӑх, ӑнӑҫу, ҫемьере юратупа телей, ырлӑх сунатӑп», - палӑртнӑ хӑйӗн ҫырӑвӗнче Алла Леонидовна.

Куҫарса пулӑш

Уяв кунӗнче Элӗкре ҫӗнӗ ача сачӗ уҫӑлчӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/uyav-kunenche-ele ... alche.html

Муниципалитет пӗрлӗхӗн бюджетне субсидисем уйӑрса памалли услови муниципалитет пӗрлӗхӗн бюджетӗнче (вырӑнти бюджетӑн пӗтӗмлетнӗ бюджет ҫырӑвӗнче) муниципалитет пӗрлӗхӗн тӑкак тивӗҫӗсене пурнӑҫлама ҫителӗклӗ бюджет укҫи-тенки пурри, субсидине, Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑрса пама палӑртакан субсиди виҫине кӗртсе, ҫав тӑкак тивӗҫӗсене пурнӑҫлама кирлӗ калӑпӑшпа пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрма параҫҫӗ, ҫавӑн пекех тата Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти бюджета муниципалитет пӗрлӗхӗн тӑкак тивӗҫӗсем валли пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрас тӗллевпе субсиди уйӑрса парасси ҫинчен калакан килӗшӳ туни тата асӑннӑ килӗшӳре пӑхса хӑварнӑ тивӗҫсене пурнӑҫламаншӑн яваплӑх палӑртни пулса тӑрать.

Условием предоставления субсидии бюджету муниципального образования является наличие в бюджете муниципального образования (сводной бюджетной росписи местного бюджета) бюджетных ассигнований на исполнение расходных обязательств муниципального образования, в целях софинансирования которых предоставляется субсидия, в объеме, необходимом для их исполнения, включая размер планируемой к предоставлению из республиканского бюджета Чувашской Республики субсидии, а также заключение соглашения о предоставлении из республиканского бюджета Чувашской Республики субсидии бюджету муниципального образования, предусматривающего обязательства муниципального образования по исполнению расходных обязательств, в целях софинансирования которых предоставляется субсидия, и ответственность за неисполнение предусмотренных указанным соглашением обязательств.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

— Саадет-Гирей хӑйӗн ҫырӑвӗнче те мана: Крым вӑл Константинополь хулипе юнашар выртакан ҫӗр-шыв, урӑхла каласан, хула тулашӗ тесе ҫырать.

Куҫарса пулӑш

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗр япалана ӑнланаймасть Сахиб-Гирей Сулейман ҫырӑвӗнче: мӗншӗн султан ӑна Хусанта тытма тӑрӑшать?

Куҫарса пулӑш

9. Ӗмӗтри Кӑнтӑр ҫилӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халӗ, унтанпа вӑтӑр пӗр ҫул иртрӗ пулсан та, ун ывӑлӗ Василий Иванович ку ята мӑнаҫлӑн тытса усрать, кашни ҫырӑвӗнче вара алӑ пуснӑ чух Болгари княҫӗ тесе ҫырать.

Куҫарса пулӑш

1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Соньӑн ҫырӑвӗнче йӑлтах урӑхла туйӑмсем пулнӑ:

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫак машинӑна ҫырӑвӗнче ҫав тери тӗплӗн, кӑсӑклӑн сӑнласа кӑтартнӑ, вара манӑн, характерӑн хӑйне евӗрлӗхне пула, тӗлӗнтермӗш ӑслайҫӑ патне каймалли кӑна юлчӗ.

Описание этой машины было сделано так подробно и интересно, что с моим складом характера оставалось только посетить затейливого изобретателя.

XIV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Пластинкӑсемсӗр пуҫне Лоуден чаплӑ ҫӗнӗ граммофон — артист валли парне — парса янӑ, хӑйӗн ҫырӑвӗнче вара савӑнӑҫлӑ каҫа чирленине пула пырайманнине евитленӗ.

Кроме пластинок, Лоуден прислал прекрасный новый граммофон, подарок артисту, и письмо, в котором уведомлял, что по болезни не мог явиться на торжество.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Федераци Пухӑвне янӑ Ҫырӑвӗнче Владимир Путин: «Пирӗн политика тӗллевӗ – ҫынсене упрасси, этем капиталне Раҫҫейӗн тӗп тупри вырӑнне хурса ӳстерсе пырасси», – тесе палӑртрӗ.

В своем Послании Федеральному Собранию Президент России Владимир Путин отметил: «Смысл всей нашей политики – это сбережение людей, умножение человеческого капитала как главного богатства России».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ӗҫ-пуҫ ӗренкелӗхӗпе, Тиррей хӑйӗн ҫырӑвӗнче вӗсем ҫинчен кӗскен каланипе Галеран ҫав ҫынсене, вӗсен Ван-Конет ҫумӗнчи рольне кӑштах чухлать темелле; вӑл пӗлет: ҫав тери пӑсӑк ҫын та, енчен те ун патне унӑн лайӑх туйӑмӗсене кӑтартас шанӑҫпа пырсан, калаҫса кайма, хӑйне улӑштарма мехел ҫитереет.

По характеру событий, как они были кратко выражены Тирреем в его письме, Галеран отчасти представлял этих людей, их роль около Ван-Конета; он знал, что даже человек резко порочный, если к нему обращаются в надежде на проявление его лучших чувств, скорее может проговориться или изменить себе.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тепӗр кунне Стомадор Ботреджа хӑйӗн вырӑнне хӑварчӗ те Тиррей ҫырӑвӗнче кӑтартнипе усӑ курса Галерана шырама тухса кайрӗ; хула костюмне тӑхӑннӑскер чи малтанах Кишлот адресӗпе ҫитрӗ.

На другой день, упросив Ботреджа торговать вместо себя, Стомадор отправился искать Галерана по указаниям записки Тиррея и, надев городской костюм, явился прежде всего по адресу Кишлота.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Палӑртса хӑварар, Канаш районӗнче нумай профильлӗ пысӑк поликлиника тӑвасси пирки Чӑваш Ен Элтеперӗ Олег Николаев хӑйӗн Патшалӑх Канашне янӑ Ҫырӑвӗнче асӑннӑччӗ.

Отметим, что о строительстве крупной многопрофильной поликлиники в Канашском районе сообщал в своем Послании Госсовету Глава Чувашии Олег Николаев.

Шӑхасанта пысӑк поликлиника хӑпартма пуҫлӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30951.html

Хӑшпӗр салара протопоп хуҫаланнӑ, вӑл мӑклӑ куҫхаршисене ҫиллӗн хуҫлаткаласа: «Коммунистсен картусӗ ҫинчи качака мӑйракисене курнӑ-и эсир? Кам курманни куҫне чарарах пӑхтӑр. Ӑнланатӑр-и? Вӗсене кам та пулин пӗр пӗрчӗ тырӑ парсан та, ҫав пӗрче тӗнче пӗтнӗ чухнехи хӑрушӑ судра ыйтаҫҫӗ… Турӑ ҫырӑвӗнче паян пурӑнмалӑх ҫӑкӑр пар пире, тенӗ. Анчах та, тырӑ монополийӗ ҫинчен унта нимӗн те ҫырман» — тесе, халӑха пӑтратнӑ.

В ином селе орудовал протопоп, грозно заламывая на амвоне косматые брови: «Видали у коммунистов на фуражках козлиные рога? А кто не видал, пусть глаза пошире разинет… Понимать можете? И кто им хоть зерно даст, — это зерно на страшном суде спросится… Хлеб наш насущный даждь нам днесь, — сказано в Писании. А про монополию в Писании не сказано».

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Торисемпе вигсен хаяр кӗрешӗвне сӑнаса пырса, ӑна вӑл хӑйӗн пӗр ҫырӑвӗнче кушаксемпе йытӑсем вӑрҫнипе танлаштарать.

Наблюдая ожесточенную борьбу тори и вигов, он сравнивает ее в одном из писем с дракой кошек и собак.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех