Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫурӑччен (тĕпĕ: ҫурӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ыран ирхи пиллӗк ҫурӑччен.

До половины шестого утра завтра.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Эпӗ сирӗнтен мана хула тумтирӗпе тивӗҫтерме, ҫур ҫулта ӗҫлесе пухӑннине — ку пӗр фунт ҫурӑ чухлӗ — пама, унтан ыран ирхи пиллӗк ҫурӑччен ирӗке яма ыйтатӑп.

Я прошу вас снабдить меня городским платьем, выдать мне заработанные деньги за полгода — это составит, приблизительно, полтора фунта — и отпустить меня на свободу до половины шестого следующего утра.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Масперо ҫур ҫӗр иртни пӗр сехет ҫурӑччен ӗҫлерӗ.

Масперо же работал до половины второго.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

— Кашни кун пӗр сехетрен тытӑнса сехет те ҫурӑччен, а?

— От часа до половины второго каждый день, а?

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Ултӑ сехетрен пуҫласа улттӑ ҫурӑччен манӑн талӑкри сводкӑпа ӗҫлес пулать».

С шести часов до половины седьмого мне надлежит заниматься суточной сводкой».

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Халӗ эсир унта кайӑр та тӑхӑр сехетчен е тӑхӑр сехет ҫурӑччен лӑпкӑнах пурӑнӑр, ун хыҫҫӑн хӑвӑра киле леҫсе яма ыйтӑр, мӗн те пулин манса хӑварнӑ пек туса.

Вы теперь поезжайте туда и сидите спокойно до девяти вечера или до половины десятого, а потом попросите отвезти вас домой, будто бы забыли что-нибудь.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫур ҫӗр иртни ик сехет ҫурӑччен тапаҫлантӑмӑр.

Опять работали до двух тридцати ночи.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ку вара тӑхӑр сехетрен вуннӑччен, вуннӑран вунпӗрччен, вунпӗртен вунпӗр ҫурӑччен, вунпӗр ҫурӑран вуниккӗччен ҫапла тӑсӑлса пычӗ, — Цзяо-тань ҫаплах сцена ҫине тухмарӗ-ха.

Вот уже десять часов, одиннадцать, половина двенадцатого: наступила полночь, а Тань Цзяо-тянь все не появлялся.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

— Виҫ сехет ҫурӑччен кӗл тӑвать те-ха вӑл, йӗрки ҫавӑн пек ӗнтӗ унӑн.

— Обычно он молится до половины четвертого, — это его правило.

XI. Викентий // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Вырсарникунхи шкулта тӑххӑртан пуҫласа вуннӑ ҫурӑччен вӗрентеҫҫӗ, унтан чиркӳ кӗлли пуҫланать.

В воскресной школе занимались с девяти до половины одиннадцатого, а потом начиналась проповедь.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех