Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юратать (тĕпĕ: юрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл кирек мӗн пирки те хирӗҫме тата тавлашма юратать, халӗ те пӑрахмасть-ха.

Он не изменил своей привычке спорить и возражать по каждому поводу.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл ытахальтен кӑна, шыв хӗрринче пулса курас, канас, пушӑ вӑхӑта ачасемпе пӗрле ирттерес тесе ҫеҫ шутларӗ, Ленька вара пачах урӑхла ӗмӗтленчӗ, мӗншӗн тесен вӑл пулла ҫӳреме питӗ юратать.

Ей просто хотелось побыть на речке, отдохнуть, провести свободное время с детьми, а Ленька думал иначе: он был азартным рыболовом.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ашшӗ хӑйӗн ачине юратать, амӑшӗ хӑйӗн ачине юратать, ача ашшӗпе амӑшне юратать; анчах ку пачах урӑх япала, тӑвансем, тискер кайӑк та хӑйӗн ҫурине юратать!

Отец любит свое дитя, мать любит свое дитя, дитя любит отца и мать, но это не то, братцы: любит и зверь свое дитя.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ахаль те вӑл тавлашма хытӑ юратать.

Спорить для него было первое дело.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унтан инҫе мар ҫӑра мӑйӑхлӑ, ҫӳллӗрен те ҫӳллӗ хорунжий тӑрать; хӑй хӗп-хӗрлӗ: ку пан хӑватлӑ симпыл таврашӗпе вӑйлӑ ӗҫкӗ-ҫике питех те юратать пулмалла.

Недалеко от него стоял хорунжий, длинный-длинный, с густыми усами, и, казалось, не было у него недостатка в краске на лице: любил пан крепкие меды и добрую пирушку.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Йытӑ хуҫа умӗнче хӳрине вылятса йӑпӑлтатма, ун умӗнче сиккелеме, ачашланма пӗлнӗрен юратать пулӗ ӑна.

— Должно быть, это потому, что она подлиза — виляет хвостом, скачет перед ним, прыгает. Ну, конечно, за это-то он ее и любит.

Ашак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

«Хуҫа пирӗн йытта питӗ юратать, — шухӑшланӑ вӑл.

«Хозяин очень любит нашу собаку, — думал он.

Ашак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Питӗ юратать мана хам арӑм!

— До чего меня жена любит!

Арӑмӗ упӑшкине юратни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Ҫук, Алексей Михайлович ӑна юратать, — терӗ Лёня, «ӑна» тенине хальхинче те, ятне каламасӑрах, лайӑхах ӑнлантӑмӑр эпир.

— Нет, это Алексей Михайлович любит ее, — ответил Ленька, и мы оба, не называя имен, отлично понимали, о ком идет речь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Юратать вӑл ӑна.

 — Ведь она его любит.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Анчах Людмила Ильинична ӗҫе тӗплӗ тума юратать (ку — пӗрремӗшӗнчен), ачасем хӑйсене ҫывӑх ҫынсем ҫинчен ҫырасси пирки пӗрре те шухӑшламасть (ку — иккӗмӗшӗнчен).

Но Людмила Ильинична во-первых, любит пунктуальность, во-вторых, нисколько не думает о том, что они действительно будут писать о своих знакомых.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Илемлӗ те, ҫавӑнпа хӑйне кӑна юратать, тесе шухӑшлатӑр.

Думаете, если красивый, значит, только себя любит.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Пысӑк ҫамкаллӑскер, ӑслӑ та хыткан сӑн-питлӗскер, ӑна вӑл сассӑр юратать: нимӗнпе те — ни сӑнпа, ни пӳ-сипе — палӑрса тӑман яш ҫынсем ҫапла юратаҫҫӗ.

Большелобый, с умным худым лицом, он любил ее, как любят парни неприметные, неяркие.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Шагалов нара вара чӑнласах юратать.

Шагалов любил ее — это так.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тен, юратать те пулӗ вӑл ун пеккисене.

Возможно, он даже любил отдельных завистников.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

«Ахӑртнех, сывӑ ӳтпе сывӑ ӑстӑн пирки яланах асӑнма юратать, «виҫшер талӑк, цехран тухмасӑр…» тесе те хӑпартланатех-тӗр… —

«Наверное, любит повторять насчет здорового тела и здорового духа и рассказывать, как по трое суток, но выходя из цеха…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫапла, Анна Николаевна пурне те кӑмӑллать, пурне те (е пурне те тенӗ пекех) юратать, анчах Нина вара уншӑн — питех те уйрӑм калаҫу.

Так вот, ко всем нам Анна Николаевна относится хорошо, всех, или почти всех, любит, а Нина — для нее дело особое.

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Соловьеви те юратать.

И Соловьева любит.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Юратать.

Куҫарса пулӑш

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Людмила Ильинична вара «тилхепе таврашне» питӗ юратать.

Людмила Ильинична ничего не любит пускать на самотек.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех