Шырав
Шырав ĕçĕ:
Гусельщиков генерал хӑйӗн гундоровецӗсемпе унта, — терӗ Петро, чӗркуҫҫийӗпе ҫӗлӗкӗ ҫинчи юра аллипе шӑлкаласа.Генерал Гусельщиков там с гундоровцами, говорил Петро, обметая снег с колен и папахи.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Григорий, мӑя пӑвакан кӗпе ҫухине тӳрлетнӗ май, чӳречерен пӑхрӗ те, юра юнпа вараласа, йытӑ йӑваланнине, вилес умӗн хӑрушла асапланса, персе шӑтарнӑ айӑкӗпе тимӗр сӑнчӑра кышланине курчӗ.
XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тепӗр ҫур сехетрен Татарски хуторӗ юра кӑчӑртаттарса утнӑ сасӑсемпе, «о» сасса пусарах каланӑ сӑмахсемпе, йытӑсем татти-сыпписӗр хӑрӑлтатса вӗрнипе тулса ларчӗ.Спустя час Татарский налился скрипом шагов, чужою, окающей речью, собачьим брехом.
XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Учӗсене пылчӑклӑ пакӑлчакӗсемпе йӗпе юра аштарса, сӗлкӗшленнӗ ҫул тӑрӑх сотньӑсем шӗмпӗлтетсе иртрӗҫ.По оттаявшей унавоженной дороге хлюпали сотни, месили мокрый снег лошади с захлюстанными щетками.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫиет юра хӗвел, шӗкӗ пек кишӗклетсе йӑштарать, аял енчен нӳрӗк сӑрӑхтарса имлет.Съедает солнце снег, червоточит его, наливает из-под исподу влагой.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Листницкий хӑнӑхнӑ утӑпа, урисене пӗр аташтармасӑр, таптаса кӗрпеклетнӗ юра ашса утать, ҫав хушӑрах ротӑна ҫитсе иртсе каякан офицерсен пичӗсем ҫинӗ тинкерсе пӑхать.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫил кӗрпеклӗ юра ҫӗр ҫумӗпе шӑлса вӗҫтерет, вичкӗннӗн тулашать, ҫӑнӑх тусанӗ пек юр пӗрчисене симӗс авӑрӑн хура шӑтӑкне пӗрӗхтерет.Ветерок пушил поземкой, она сипела, мучнистой пылью летела в черное хайло полыньи.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫӳҫӗ кӑвакара пуҫланӑ подъесаула тӑнӑ вырӑнтах персе вӗлерчӗҫ; вилес умӗн вӑл, урисемпе тапкаланса, юр ҫине тарӑн путӑк алтса хӑварчӗ; кӑкарса хунӑ маттур урхамах пек, тен, татах юра кукалесе выртатчӗ пулӗ вӑл, анчах хӗрхенчӗҫ казаксем — маларах вӗлерсе тирпейлерӗҫ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Минаев, Кривошлыков унтан тата темиҫе ҫын, ура айӗнчи юра кӑчӑртаттарса, Подтелков патнелле ыткӑнчӗҫ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл, аттисемпе хытӑ юра кӑчӑртаттарнӑ май, кӑвак каракуль ҫӗлӗкне аяккалла шутарса, хӗрелсе кайнӑ хӑлхине перчеткипе йӑваласа сӑтӑрать.
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Лаши сӳсленчӗк хӳрине ҫӗклесе хунӑ та, тураса якатман ҫилхине ҫилпе тӑрмаласа, ҫӗре кукалет, ирӗлме пуҫланӑ юра чӗрнисемпе чавса аяккалла сирпӗтет, площадь йӗри-тавра чупса ҫаврӑннӑ май, чиркӳ карти тӗлӗнче чарӑнса, нӳрӗ кирпӗче шӑршласа тӑрать.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хӑйӑрпа хутшӑннӑ сарӑ юра сирпӗтсе, машина тӑвайккине сиксе тухрӗ…Машина, разбрызгивая желтый, смешанный с песком снег, выехала на пригорок…
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вара кӗтес хыҫӗнчен тепӗр ҫуна сиксе тухрӗ, унпа пӗрле виҫӗ юланут буркисене вӗҫтерсе пынӑ, — вӗсен учӗсем чупса мар, ташласа, ура айӗнчи юра ывӑтса пынӑ.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сасартӑк кӗтесрен хӗрӳ лашасем кӳлнӗ ҫуна сиксе тухрӗ те, юра ҫил-тӑман пек икӗ еннелле вӗҫтерсе, урам тӑрӑх виркӗнчӗ.Вдруг вывернулись из-за угла сани в упряжке горячих коней и понеслись, как вихри, разметая снег.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫакӑ сӗт пек шурӑ сывлӑшра Ҫемен хуторсем ҫумӗпе каймарӗ — унта питӗ тарӑн юр хӳсе кайнӑ, — вӑл каналӑн ҫара хӗррипе, юра ҫил вӗҫтерсе пӗтернӗ ҫӗртен кайрӗ.
XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫил сӑртсем ҫинчи юра вӗҫтерсе, ҫавра ҫил пек ҫавӑрса аялалла ывӑтать, урса кайнӑ ҫил-тӑман пӗтӗм пӗлӗте, пӗтӗм ҫеҫенхире, Тӗве туне, Усть-Невински станицине шурӑ чатӑрпа карса илчӗ.
XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Бурка аркисене ҫӗклесе, чӗркуҫҫи таран юра ашса, ура ҫинче тӑраймасӑр ӳке-ӳке, Сергей ҫӳллӗ сӑмсаха хӑпарчӗ.
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сукмаксене тасатса пӗтерсен, Тимофей Ильич тарӑн юра ашса пахчана тухрӗ, пӑртак Кубань хӗрринче тӑчӗ, — Кубань ҫинчен ҫынсем шавлани, кустӑрмасем шакӑртатса кусни илтӗнсе тӑнӑ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Тимофей Ильич килкарти тавра уткаларӗ, калинкке умӗнче тӑчӗ, вара юра сирсе сукмаксене тасатма пуҫларӗ.Он прошелся по двору, постоял у калитки, потом начал расчищать в снегу дорожки.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Алӑк патӗнче таканланӑ аттисем ҫинчи юра шӑлса кӗмсӗртетнӗ чух вӑл бурка аркипе таза йӑвантарса ячӗ…У порога он гремел коваными сапогами, очищая снег, полой бурки опрокинул таз…
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.