Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыраш сăмах пирĕн базăра пур.
ыраш (тĕпĕ: ыраш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗли-пӗлми чӗлхипе вырӑсла калаҫкаласа, арҫынла пысӑк аллисемпе урана тирекен хӑмӑл ҫинче выртакан ыраша тӑпӑл-тӑпӑл ҫавӑрса илет те, пилӗкӗ тӗлне тытса, пӗтӗрнӗ ыраш тунипе ҫирӗппӗн тӗвӗлесе ҫыхать.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Маншӑн пур ыраш та хир ырашӗ.

Куҫарса пулӑш

Тепӗр кун // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ӗҫӗ вара мӑй таран: ыраш вырса пӗтермелле, сӗлӗ вырмалла, вӑрлӑхлӑх авӑн ҫапмалла, ыраш акмалла, кӗлте кӗртмелле…

Куҫарса пулӑш

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Эпӗ ҫаплах утатӑп, пӗрмай ыраш та ыраш.

Куҫарса пулӑш

Кайӑк хыҫҫӑн // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ара, тулӑ е ыраш акса тума бригадӑра виҫӗ звено тусан, тулӑпа ыраш пусси виҫӗ пая пайланать, ҫапла-и?

Куҫарса пулӑш

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ырашпа ҫуртыррине Атӑлкасси колхозӗпе пер харӑс е унран маларах та пуҫтарса кӗртме шутласа хунӑ Кабир Липӑран кӳршӗсем ыраш вырма тухни ҫинчен пӗлсенех пӗҫҫисене шартах ҫапрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Инҫетри уйра ыраш халӗ те ларать, анлӑ ыраш уйӗ тӑрӑх ҫутӑ ылтӑн хумсем епле чупни те курӑнать.

А на дальнем поле ещё стояла рожь, и видно было, как светлые золотые волны идут по ржаным просторам.

Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Василишӗн ыраш тӑван япала пулнӑ, ыраш кашласа ларнине, унӑн шӑршине ачаранах хӑнӑхнӑ, ӑна тӑрантарса усракан тырӑ, лайӑх пурнӑҫӑн никӗсӗ тесе шутлама хӑнӑхнӑ вӑл.

Рожь была для Василия родной, кровной, он с детства привык к ее шелесту, запаху, привык считать ее кормилицей и основой благополучия.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ыраш ахалли мар-ҫке — опытлӑ, кӑтартуллӑ ыраш

Рожь ведь не простая — опытно-показательная…

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кунта вӑрлӑхлӑх акнӑ «вятка» ыраш уйӗпе Алешӑн ир пулакан кӗрхи ыраш акнӑ пысӑк мар участокӗ пур.

Здесь было поле семенной ржи «вятки» и небольшой участок Алешиной сверхранней озимки.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫамрӑксем ҫырма хӗрринчен пӑрӑнчӗҫ те ылтӑн пек сарӑ та ҫӳлӗ ыраш пусси хушшинчи тӑвӑр та тарӑн канав тӑрӑх утрӗҫ; ыраш пуссин пӗр енчен вӗсен ҫине сулхӑн ӳкет; хӗвел шевли пучахсем ҫийӗн шунӑн туйӑнать, тӑрисем юрлаҫҫӗ, путенесем пӗтӗлтетеҫҫӗ; пур ҫӗрте те курӑк ешерет, ырӑ та лӑпкӑ ҫил вӗсен ҫулҫисене чӗтретет, ҫеҫкесен тӑррине силлентерет.

Молодые люди повернули прочь от реки и пошли по узкой и глубокой рытвине между двумя стенами золотой высокой ржи; голубоватая тень падала на них от одной из этих стен; лучистое солнце, казалось, скользило по верхушкам колосьев; жаворонки пели, перепела кричали; повсюду зеленели травы; теплый ветерок шевелил и поднимал их листья, качал головки цветов.

XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Феничка малтанах унтан ютшӑннӑ; пӗррехинче, каҫалапа, ыраш пусси урлӑ выртакан сукмак ҫинче ӑна тӗл пулсан, Феничка, ун куҫӗсем умне пулас мар тесе, эрӗмпе утмӑл-турат пусса илнӗ ҫӳллӗ те ҫӑра ыраш ӑшне кӗрсе кайнӑ.

Сначала Феничка его дичилась и однажды, перед вечером, встретив его на узкой тропинке, проложенной пешеходами через ржаное поле, зашла в высокую, густую рожь, поросшую полынью и васильками, чтобы только не попасться ему на глаза.

VIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ыраш пӑтри ҫине ыраш пӑтри кӗрет кунӗпе.

Целый день попадаются одни пескари.

Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.

Нюша ӑнсӑртран ҫеҫ ыраш пусси ҫине пӑхса илчӗ, ыраш пучахӗсем инҫетре тӗтреленнӗ пек курӑнса тӑраҫҫӗ.

Нюта случайно оглянулась на ржаное поле, колосья которого сливались вдали в тёмносерую муть.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Иртӗнсе кайнӑ ҫумкурӑкӗ ҫӗрӗн пӗтӗм сӗткенне ӗмсе ларнӑ, пӗтӗм хӗвел ҫутине хӑй ҫине туртса илнӗ; ыраша вӑл апат-ҫимӗҫсӗр хӑварнӑ, ҫавӑнпа та начар ыраш шӑркана ларичченех типсе ларнӑ, вӗсен пучахӗсем тӗшӗпе тулайман.

Разросшийся бурьян тянул в себя все соки земли, пожирал все солнечные лучи, он лишил рожь пищи, света, и колоски эти засохли еще до цветения, так и не налившись зерном.

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ыраш пуссисенче ҫумӑрсем хыҫҫӑн ем-ешӗл уҫӑм кӑшӑлтатса ӳсет.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫапнӑ ыраш улӑмне лашапа сӗтӗрттерсе купаласах пыраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хыҫа, анлӑ ыраш уйне, кӗлтесенчен купаланӑ майра пуҫӗсем лара-лара юлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Талккишпех ыраш уйӗ сарӑхса типме пуҫларӗ, ылтӑн пӗрчӗ ҫӗре тӑкӑнать.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӑйсен кивӗ арпалӑхӗнчен, ишӗлсе аннӑ ҫӗрӗк улӑм айӗнчен, вунвиҫӗ михӗ ыраш чавса кӑларчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех